番号 | タイトル | ニックネーム | 閲覧 | 登録日 |
---|---|---|---|---|
선생님 | 139733 | 1970-01-01 | ||
선생님 | 151888 | 1970-01-01 | ||
376 | 선생님 | 14732 | 1970-01-01 | |
375 | 산사람 | 16292 | 1970-01-01 | |
374 |
[中級編]語彙と文法
+1
| 선생님 | 15937 | 1970-01-01 |
373 |
[中級編]語彙と文法
+1
| 선생님 | 16447 | 1970-01-01 |
372 | 선생님 | 16655 | 1970-01-01 | |
371 |
[中級編]語彙と文法
+1
| 선생님 | 17834 | 1970-01-01 |
370 |
[中級編]語彙と文法
+1
| 선생님 | 17455 | 1970-01-01 |
369 |
[中級編]語彙と文法
+1
| 선생님 | 17397 | 1970-01-01 |
368 |
[慣用句]流されやすい
+1
| 선생님 | 17207 | 1970-01-01 |
367 |
[慣用句]口が重い
+1
| 선생님 | 16390 | 1970-01-01 |
일본에서는 이런 노래는 없어요.
그냥 말해서 배우는데 말한 것은 똑같아요.
이렇게 노래가 있으면 더 즐겁게 위울지도 모르겠는데요.
"にちに(2×1=1)、ににんがし(2×2=4) 、にさんがろく(2×3=6)…^_^