ナショナル・スポンサー
今日:
11,403
昨日:
10,961
すべて:
5,356,439
  • 숙제
  • 閲覧数: 10109, 2012-11-24 19:00:42(2012-11-24)
  • 제11과 시험

    일본어로는 "雪が来る"나 "雨が来る"라는 표현을 별로 쓰지 않아요.
    그래도 가끔 이렇게 말할 때가 있어요.
    「この分じゃ、午後から一雨(ひとあめ)来そうだな。」


    제12과 숙제

    ・이런 성격 때문에 지금까지 여자 친구가 아무도 없어요.
    ・매번 "寝る前HanGuk.jp"로 공부하고 있기 때문에 최근 조금 한국어를 알아요.
    ・복권에 당첨됐기 때문에 집을 지을 수 있었어요.

コメント 2

  • 선생님

    2012.11.24 19:00

    일본어로는 "雪が来る"나 "雨が来る"라는 표현을 별로 쓰지 않아요.
    -> そうですね。日本語では「雪が来る」や「雨が来る」の表現はあまり使わないですね。

    韓国語にも「눈이 오다」(雪が来る)「눈이 내리다」(雪が降る)の表現があります。
    でも韓国では「눈이 오다」(雪が来る)の表現がよく使われていますので「来る」を使いました。

    微妙に違うところを見つけましたね。今度も見つけたら教えてくださいね。

    제12과 숙제 참 잘하셨어요!

    「매번 "寝る前HanGuk.jp"로 공부하고 있기 때문에 최근 조금 한국어를 알아요.」
    ー>「로」が「에서」になるともっと自然です。

    3つの例文全部すばらしいですね!*^^*




    推薦:185/0
  • 떡볶이

    2012.11.24 19:00

    細かいところを指摘して申し訳ありません。

    日本語には「雪が来る」の表現がない為に、「눈이 오다」も「눈이 내리다」も「雪が降る」という日本語訳にしている教科書が多いようです。

    >「로」が「에서」になるともっと自然です。

    添削ありがとうございました。先生のコメントは励みになります。今後とも宜しくお願い申し上げます。
    推薦:58/0
番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日  コメント
登録された書き込みがありません。