回答受付中の質問
回答 (4)
[:チューリップ:]비요코 씨 안녕하세요?
회색 씨와 떡볶이 씨 정말 고맙습니다![:love:]
そうですね。
「-로」「-에」の見分けは회색 씨の答えの通りで떡볶이 씨が答えたように'서울에 가요'を普通に使いますね。[:女性:]
こんにちわ![:パー:]
今ちょうど助詞について勉強していたので、分かる範囲で・・・
로[:右:]方向(~へ、~に)と手段・方法・道具(~で)
에[:右:]場所、動作・作用の帰着点、時・時間(~に、~で)
ソウルという場所へ行くので、에 が良いと思います。
どうでしょうか?
全てが韓国人が書いた文章とは言えませんが、Google で検索すると、"서울로 가요"という表現を使った文章は2,310件で、"서울에 가요"という表現は2,510件となり、大きな差はありませんでした。
違いは、私も회색さんが書かれた通りだと思います。
実際の会話では、「行く」とか「来る」といった移動を表わす動詞の場合、로を使うか에を使うかは余り差がないとどこかで読んだ記憶があります(自信ないです)。
正しいかどうかは分かりませんが、私もきっとこういう場合には에を使います。
로は方向を表すのでソウル方面に行く。というかんじ。 에は場所を表すので単純にソウルに、 ソウルへ行く。と習ったように記憶していますが・・・授業ではロシア、中国に行く。は로で習いました。
ちなみに, 友達に会いに行く。も에 を使いたくなるが、友達も、会うも、場所ではないので、友達を逢うために行く。とちょっとへんな感じを受けてなかなか身に付かないが、친구를 만나러 가요.となる。
旅行に行くも、 旅行は場所ではないから에は使えない。여행을 가요.この話を高校生の息子に言ったらgo shopping とgo to schoolの違いじゃない?
と言っていた。 そうかな???話がそれまくりましたのでこの辺で.......
返信 (0)