回答受付中の質問
回答 (2)
こんにちは! 산사람입니다.^^
切符はまずボタンを押して、お金を入れてください。
표는 먼저 버튼을 누르고 돈을 넣으세요(넣어 주세요).
~てください -> ~해 주세요.
同じでは?!
[:チューリップ:]회색 씨 안녕하세요?
まず、산사람 씨 고맙습니다![:love:]
산사람 씨が説明したように下の例文では「넣으세요」と「넣어 주세요」が同じのように使います。
切符はまずボタンを押して、お金を入れてください。
표는 먼저 버튼을 누르고 돈을 넣으세요(넣어 주세요).
少し説明を加えると、
「-어 주세요.」は他人のためある行動をするという意味を含まれています。それで、勧誘の感じがします。でも、「-으세요.」の方は強くはないけど命令の感じがします。
[:ダイヤ:]例えば、
① 회색 씨가 과장님께 전화하세요.
② 회색 씨가 과장님께 전화해 주세요
①は命令な感じで(회색 씨が課長に電話をしなさいという雰囲気が含まれています。)
②は勧誘やお願いをするときに使う表現で(すみませんが、회색 씨が電話してくれるとありがたい、または회색 씨にお願いをするという雰囲気が含まれています。)ネ~[:女性:]
返信 (0)