言語の選択
한국어
ログイン
会員登録
ハングル講座
ともに書く日記
知恵袋
フリートーク
知りたい韓国語
お知らせ
知恵袋
ナショナル・スポンサー
今日:
3,881
昨日:
11,047
すべて:
5,255,280
知恵袋
知恵袋
知恵袋
>
Question Information
回答受付中の質問
訳を教えてください!
하루짱
2010.09.03 12:05
Given Points
推薦数 (
0
)
한국은 비바람이 장난 아니에요. 韓国は雨風がいたずらではない。としか訳せなくて・・・ どうも意味がつながりません。 後半の「장난 아니에요」の部分がよくわかりません。 すみませんが教えていただけませんか?
返信 (0)
この質問に回答する
回答 (1)
見せる :
全ての回答
ベスト回答
「役に立つ」順番
떡볶이
2010.09.03 12:05
「半端じゃない」「ハンパない」という表現が良いと思います。 「장난」には「冗談」「戯れ」という意味もあって、「장난이 아니다」は、何かの程度が「冗談じゃない」「遊びじゃない」くらい凄いという意味になります。
返信 (0)
0
person rated this as good
返信 (0)