ナショナル・スポンサー
今日:
4,600
昨日:
11,089
すべて:
5,233,584
  • 다이어트
  • 閲覧数: 13376, 2017-03-19 05:14:40(2017-03-18)
  • 어제는 회사 일은 괜찮았어요.

    시스템부의 사람들이 잘 일을 했나봐요.

    '시장기를 즐기다.'

    사실은 저는 요새 시장기를 느낀 때가 없거든요.

    집에서도 회사에서도 물을 많이 마시고 늘 코 앞에 사탕이나 과자가 있기 때문이다.

    그래서 시장기를 느끼지 않아도 시간이 되면 식사해서 좀 살이 쪘어요.

    좀?! 아니 많이 쪘어요.

    하지만 바빠서 여러 가지 잊고 그냥 일하면 일이 끝나자마자 시장기를 느꼈어요.

    아~, 이것이다!..... 이 느낌이다.....다이어트 시작이다.^^

コメント 2

  • 가주나리

    2017.03.18 07:21

    "시장기"란 말이 몰라서 사전에서 알아내봤어요.
    과연, 공복감.
    저는 항상 그런 느낌이 있어요.
  • 회색

    2017.03.19 05:14

    흠, 그래야 잘찌지 없군요....부럽다.

    그 느낌이 있어야 식사해도 된대요.

    시간이 온다 먹자가 아니고 배고프다 먹자가 맞는 것 같아요.

    당연한 일이라고 생각했죠?

    하지만 그렇게 하지 못하는 게 지금에 세상이에요.^^

    아무튼 다이어트를 시작했어요.

番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日  コメント
8445 잔미 9842 2012-11-24
만들었습니다.[:女性:][:音符:](形はグチャグチャだが;あ、味も・・・下記↓) [:右:]안에 넣은 것은・・・中に入れた物は・・・  타크안 たくあん 오이 きゅうり 계란부침 卵焼き 당근 にんじん(ハングル表記編集) 시금치 ほうれん草 딱딱하게 감을 수 없습니다.능숙한 감는 방법을 가르쳐 주세요?[:初心者:][:汗:] 硬く巻くことが出来ません。上手な巻き方を教えて下さい。 맛 어떻습니까? 味どうですか? 별로 맛이 나지 않았습니다···[:がーん:][:△:] あまり味がしませんでした・・・ 3년전은 맛있게 할 수 있었는데・・・[:きゅー:][:下:][:下:] 3年前は美味しく出来たのですが・・・
8444
공부 +2
유우고 6493 2012-11-24
단어를공부中[:きゅー:] 頭に入っていかないよう[:汗:] でもがんばります! 아자!아자!파이팅!!
8443 히러키 10976 2012-11-24
처음 뵙겠습니카. 저는 회사원입니키. 韓国語の勉強は始めたばかりで、本当に難しいです。 パッチムを沢山打つのに、本当に時間がかかります。 Im Japanese American. Ive just started to study Korean. (As for Japanese, Ive learned it for 10 years, but still not good at writing Japanese.) Actually, Koean is more difficult to learn than Japanese for me. Is it correct? Ill do my best.
8442 잔미 6138 2012-11-24
재도전!![:グー:] 再挑戦!! 오늘 점심 식사에 또 김밥을 만들었어요.[:太陽:] 今日の昼食に、またキムパプ(韓国風のりまき)を作りました。 팔종류 곡물 밥으로 만들어 보았어요. 8種類の穀物のご飯で作ってみました。 (色はハンバーグぽいし、巻き具合はまだまだで、 全部綺麗な丸い形では無いですが[:汗:]) 이번 맛은 어떨까요?[:汗:] 今回の味はどうでしょうか? 너무 맛있게 되었어요!![:○:][:音符:] とても美味しく出来ました!! やったぁ~![:にかっ:][:チョキ:] (↑ってどう言う・書くんだろう?잘됬네~!でいいのかな? でも自分で自分褒めてるみたいで恥ずかしい[:汗:] )
8441 고미마요 5944 2012-11-24
골덴위크 동안 시댁에 다녀왔어요 시댁에 있었을때 맛있는걸 많이 먹어서 그런지 더욱 살이 쪄버렸어요[:ぎょ:] 아무든 살이 빠질 수 밖에 없어요 어떡할까? 어떻게 하면 효과가 있을까? 여름이 벌써 다가오니까 빨리 다이어트를 해야지.. 하~..힘들어...[:しょぼん:]
8440 김 민종 10737 2012-11-24
오늘로 3번째다. 우리 집 우체통에 다른 집의 짐이 들어가 있던 것은. 처음은 아마 크리스마스 쯤, 아이 이름만 적은 핑크 스웨터. 어디 집의 것인지 몰라서 다음날에 관리인씨에게 신고해서, 이로써 우선 안심이다. 아,좋겠다. 다름다음날 관리인씨가 나한테 말했다. ○○○호에 물건을 넘겨줬습니다,라고. 그 며칠 후 또 이번은 빨간 장갑. 또 관리인씨에게,부탁했다. 그리고 오늘. 3번째다,이번은 이름도 아무것도 없이 회색 양말하고 만화 DVD, 아마 어머니날 선물인가? 또 내일 아침에 관리인씨에게 부탁하려고, 생각하면서 저녁을 먹고 있을 때 ,, 핀폰,, 나오면 ,저, 라고 젊은 여자의 당혹함 모습. 아, 혹시 시디? 네네 그렇습니다. 지금부터 가면 안될까요? 곧 왔다. 이번으로 3번째니까,,내가 말하면, 젊은 어머니는 네? 라고 말했다. 처음인데요,라고,,, 어머머?이전의 짐은 어디에 갔을까? 설마 저 늙은 관리인 아저씨가 ..밤마다 입는? 생각만큼 무서워...[:きつね:]
8439 문양 12028 2012-11-24
뭐가요? 네,숫자송에요[:にかっ:] 목소리가 귀여워요. 게다가 리듬도 좋구 해피 기분으로 되요. 웃는 얼굴로 머리를 좌우로 흔들리면서, 애니메이션 같이 엉겁결에 노래를 불려요♪♪♪
8438 김 민종 5738 2012-11-24
[:チョキ:]선생님 코멘트대로 겨우 드라마를 볼 수 있도록 되었습니다. 정말로 고맙습니다. 울ㄹㄹ[:あうっ:] 공부에 피곤했을 때 볼 겁니다. ??? [:!:]그렇게 공부를 언제 했어?[:花:]
8437 잔미 78602 2012-11-24
★나에게 한국사람H씨가 일본어로 이렇게 말했어요. 私に韓国人のHさんが日本語でこのように言った。 「(寝る時に)安らかに眠ってね」 「편하게 쉬어」→「楽に休んでね」[:月:][:Zzz:]と言いたかったらしい。 ★한국사람H씨에게 어느 때 나는 이렇게 메일를 했어요. 韓国人Hさんに ある時、私は このようにメールを書いた。 「너무 추워서 죽“했”어!!」 「とても寒くて お粥したの!!」・・・? 確かに意味は通じる。相手は「寒かったからお粥作ったんだな」と思うだろう。 でも私が言いたかった(書きたかった)のは・・・ 「너무 추워서 죽“겠”어!![:雪:][:あうっ:]」「とても寒くてたまらない (死にそう:韓国でよく使われる表現)!!」 耳だけで覚えてたんですね。でもこれくらいなら書き間違いに気づくと思うけど; 言い間違ったり書き間違うと、全然意味が違う。 怖いものである。気をつけねば。 ここだけの話、特に韓国人H씨の間違いには仰天! 丁寧に直して差し上げた[:てへっ:]。 H씨는 너무 놀라고 계셨어요. Hさんはとても驚かれた。 私はまだ死んでないので・・・長生きしますよ~~[:ぎょーん:] 그러면 편하게 잡니다.それでは楽に寝ます。 여러분 안녕히 주무십시오.皆さんおやすみなさい[:月:][:星:][:Zzz:] 내일부터 또 일 싫어구나・・・[:きゅー:]
8436 영미 6109 2012-11-24
어제 부터 장남이 수학여행으로 니꼬(日光) 에 갔다.[:電車:] 3일간 평온해[:にかっ:][:音符:] 그렇지만 나도 한번 가보고 싶은데..[:汗:]