-
후쿠오카 영업소 친구
-
閲覧数: 7065, 2017-05-18 05:29:45(2017-05-17)
-
'주말에 부산에 갔다 올게요.'
후쿠오카 영업소 친구는 자주 그렇게 해서 한국에 놀러 갔어요.
마침 옆동네에 가는 처럼 말해요.
밤에는 동경에 있는 후배가 오랫동안 근무하던 회사를 그만두고 집에 가까이에 있는 공장에서 야근을 한다고 연락이 왔어요.
왜 지금 야근이냐?돈 때문에?
그 사람은 고향의 북해도의 이사한 준비를 시작한 것 같아요.
사람은 나이 먹으면 고향에서 넉넉하게 살고 싶은 것 같아서....
우리 막내 후배인데 이제 그렇게 됐네요.^^
番号 | タイトル | ニックネーム | 閲覧 | 登録日 | コメント |
---|---|---|---|---|---|
2445 | 준아 | 4475 | 2012-11-24 | ||
好きな音楽はK-POPです。 [:右:] 좋아하는 음악은 K-pop 이에요. 面白いドラマがあります。 [:右:] 재미있는 드라마가 있어요. 甘い味です。 [:右:] 단 맛 이에요. どんな人が好きですか? [:右:] 어떤 사람이 좋아해요? 暑い日にはホラー映画を見ます。 [:右:] 더운 날에는 무서운 영화를 봐요. | |||||
2444 | 나오밍 | 5879 | 2012-11-24 | ||
저는 HANGUK.jp에서 한국어를 1개월 정도 공부했어요. 地震が起きてからしばらく休んでしまいました。 直接大きな被害は受けなかったけれど、 余震が多いし、計画停電があったりするので 落ち着いて勉強する気になれませんでした。 でもまた今日から再スタートです。 過去形を覚えるともっとハングルで日記が書けそうです[:チョキ:] | |||||
2443 | 와밍 | 4714 | 2012-11-24 | ||
한국어능력시험까지 시간도 모자라는데 이렇게 늦게까지 뭐 하는 거야 나는.. 타이핑 게임에 빠져버렸어[:ぽわわ:] | |||||
2442 | 나르샤씨 | 7827 | 2012-11-24 | ||
相手の会話を聞き取れるように早くなりたいです。そのためには時間をかけて勉強しなければ![:にひひ:] [:にひひ:] | |||||
2441 | 기아미 | 6237 | 2012-11-24 | ||
楽しいです[:love:] 先生ありがとうございます! 長く続けられるよう頑張ります[:パー:] | |||||
2440 | 기아미 | 6561 | 2012-11-24 | ||
楽しいです[:love:] 先生ありがとうございます! 長く続けられるよう頑張ります[:パー:] | |||||
2439 | ㅡㄷ냐 | 5673 | 2012-11-24 | ||
記号にしか見えないから覚えるのがすごく大変。。 読み方覚えられても意味がわからんと・・・ 当然かも知れないけど、日本人じゃない人が日本語をみたら、今の自分と同じことを思うのだろうか? | |||||
2438 | ちろちろ | 5693 | 2012-11-24 | ||
初めて受けました。少しづつやります。 | |||||
2437 |
初ハングぅ
+1
| 엄어미 | 10126 | 2012-11-24 | |
自分で読むのと、聞いた発音がちょっと違うけど頑張るさ[:にこっ:] | |||||
2436 |
おもしろいかも
+1
| ㅡㄷ냐 | 7519 | 2012-11-24 | |
前からちょっと気になってやってみたらなんかおもしろいかも 明日もやるぞお |
회색 씨도 시간이 되면 한국에 놀러 오면 좋을텐데...ㅠ.ㅠ