ナショナル・スポンサー
今日:
11,609
昨日:
11,047
すべて:
5,263,008
  • 시행착오중
  • 閲覧数: 11296, 2018-11-22 06:29:25(2018-11-22)
  • 타이어 교환을 계기로 이렇게 했어요.


    현관 옆에 쌓였던 타이어들을 배란다로 이동했다.


    그리고 현관을 들어가 바로 눈앞에 놓아 있었던 접이식 자전거를 현관 옆에 이동했다.


    이렇게 했으니까 현관이 조금만 넓게 됐어요.


    방이 좁으니까 이것 저것 시행착오중이에요.

コメント 0

番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日  コメント
1847 준준대수 10108 2012-11-24
매일 한가한 시간이 많이 있지만 공부하는 마음이 안 나요.[:しくしく:] 하지만 한국역사의 드라마가 더 보고 싶어~~~!![:にかっ:] 많이 DVD를 빌린 돈이....[:しょぼん:] 그리고 한국에 가고 싶어~~~!![:にかっ:] 혼자서 여행할까 하니까....[:しょぼん:] 그 것으로 머리속이 가득해요.[:にひひ:] 요즘은 한국드라마의 음악을 들으면서 「한국에 간다면...」하고,여행 계획을 세워서 즐기고 있어요.[:音符:][:にひひ:] 아아~~~,어서 공부해야지! [:汗:] 선생님,가르쳐 주세요! 화상을 삽입할 수 없어요~~~[:しくしく:]
1846 カムサ 7265 2012-11-24
요즘 일 때문에 한숨을 쉴 것이 많어요.[:しょぼん:] 그런 때는 k.pop를 들어요.[:音符:] 그러면 기분이 좋게 돼요.[:love:]
1845 매고리다 6174 2012-11-24
요즘 바쁘고 HANGUK.jp 할 수 없었어요[:汗:] 그러나 매일 노트에 일기를 쓰고 있어요. 앞으로도 참고 노력해요[:パンチ:] 초급 제14과 숙제 疲れていたので早く寝ました。→ 피곤해서 빨리 자요. 寒かったので服をたくさん着ました。→ 추우서 옷을 많이 이웠어요. 昨日韓国の友達に会って映画を見ました。→ 어제 한국 친구를 만나서 영화를 봤어요. 友達に会う → 친구를 마나다. 友達に貰う → 친구를 받다. のようになるんでしょうか… それとも、友達に貰うという表現では間違いで、友達から貰うという表現にしないといけないのでしょうか。 助詞はとても難しいです[:きゅー:] 
1844 회색 10644 2012-11-24
일을 안 하는 생활도 1개월이 지났어요. 그 동안 시간이 있는데 많이 공부하려고 했지만 별로 공부하지 않았어요.[:てへっ:] 놀뿐 못 하니까 아무튼 일을 시작했어요. 오래동안 계속할 수 있는지 모르지만 해보겠어요.[:きゅー:] 그 외에도 좋은 회사도 있었는데 그만두는 사람이 있으니 금방 오면 좋겠다고 했으니까... 뭔가 하고 있지 않으면 마음이 진정되지 않니까 해 볼 거예요. 그렇게 생각하면 또 공부하고 싶은 기분이 나왔어요.[:にぱっ:] 앞으로 다시 일기를 쓸 거예요.[:にこっ:]잘 부탁합니다![:ぽわわ:][:パー:][:love:]
1843 민지 10590 2012-11-24
안녕하세요? 선생님 クニツ 씨 コメント를 고마워요. 오늘도 잘 맑은 있어요.[:太陽:] 저는 매일에 올림픽을 보고있어요. 다카하시다이수케선스 축하해요.[:チョキ:]
1842 カムサ 5270 2012-11-24
1韓国に行ったことがあります。 [:右:]한국에 간 적이 있어요. 2韓国の料理を食べたことがあります。 [:右:]한국 요리를 먹은 적이 있어요. 3ソウルに住んだことがあります。 [:右:]서울에서 산 적이 있어요. 4私は彼氏に誕生日のプレゼンとをあげました。 [:右:]저는 남자 친구에게 생일 선물을 줬어요. 5私は母にお花をさしあげました。 [:右:]저는 어머니게 꽃을 드렸어요.[:女性:] [:ダイヤ:]즐겁게 배우고 있어요.[:汗:]
1841 カムサ 8025 2012-11-24
아직 공기가 차가워요. 빨리 봄이 오면 좋겠는데....
1840 カムサ 9454 2012-11-24
ごめんなさい!間違って送信してしまいました。
1839 カムサ 6597 2012-11-24
1838 ワンワン 6651 2012-11-24
復習 初級 第6課 이거 입어 봐도 돼요? 用言の不規則活用 ㅂ 고맙다 [:右:] 고마우다 [:右:] 고아워요 덥다 [:右:] 더우다 [:右:] 더워요 춥다 [:右:] 추우다 [:右:] 추워요 ここの上の変化はそうなるんだと覚えちゃうのはいいのですが・・・・ [:!:] 돕다 [:右:] 도오다 [:右:] 도와요 곱다 [:右:] 고오다 [:右:] 고와요 この二つは特殊なんですよね? この二つにはなにか共通な内容があって変わるのですか? 半分眠りながら[:Zzz:]見ていたので説明していたらすみません。 もう一度見て確認します。[:コーヒー:][:ダッシュ:]