ナショナル・スポンサー
今日:
5,060
昨日:
11,368
すべて:
5,245,412
  • 기뻐요^^
  • 閲覧数: 118804, 2012-11-24 19:00:47(2012-11-24)
  • 오늘은 신승아 선생님이 코맨트 주셔서 정말 기뻐요[:にかっ:]

    혼자서 공부 하는것을 조금 외럽지만, 여기서는 선생님도 있고
    나 같은 공부 하는 사람도 있고, 재미 있어요.

    나는 一昨日 부터 한국사람과 메일 하지만, 쓰는것이 오려워요.
    말를 많이 몰라서,어떻게 쓰면 좋은지 몰라서...

    그런대,만약에 단어를 맞지 않으면 한국사람은 의해 못해요?

    今日は頑張って文章を書いてみました。[:パンチ:]

    一昨日から韓国の方とメールを始めたのですが、かなり大変ですね・・。単語を間違えたら理解出来ないだろうと、毎回毎回調べながら書きますが、なかなか単語が覚えられないです。スペルが難しいです。

    ㅔ と ㅐを間違えたり、ㅗ とㅓを間違えたり。
    やっぱりこれを間違えると違う単語になったりして、意味は通じないものなんだろうか・・・。

    今日の日記を翻訳機で翻訳してみると・・・
    いろいろと間違っているらしい。意味不明~[:はうー:]

    ☆単語練習☆

    寂しい:외롭다 외로워요 (×외럽지만)
    難しい:어렵다 어려워요 (×오려워요)
    一昨日:그저께
    ところで:그런데 (×그런대)
    理解:이해 (×의해 なぜかずっと間違って覚えていた・・・[:ぎょーん:])

    文法は自分では全くわかりません[:汗:]

    「オリョウォヨ」という言葉は今まで何度も使ってきた言葉なのに、書き間違えるという事は発音も出来てないと言う事だし・・・。なかなか覚えられない。どうやったら覚えられるんだろう~

コメント 6

  • 선생님

    2012.11.24 19:00

    > 혼자서 공부 하는것을 조금 외럽지만, 여기서는 선생님도 있고 나 같은 공부 하는 사람도 있고, 재미 있어요.
    -> 혼자서 [공부하는 것은] 조금 어렵지만, 여기서는 선생님도 있고 [나 같이] 공부하는 사람도 있고 [재미있어요.]

    > 쓰는것이 오려워요.
    -> [쓰는 것이 어려워요.]

    > 그런대,만약에 단어를 맞지 않으면 한국사람은 의해 못해요?
    -> [그런데] 만약에 [단어가] 맞지 않으면 한국사람은 [이해] [못 해요?]

    そうですね。
    間違いをあまり気にせず話したり書いたりしながら勉強して下さい。
    みなさんが言った通りいちいち気をつけると勉強を続くことが大変になるからです。
    添削は次に進む時ご参考になって下さいね。
    *^^*

    推薦:144/0
  • 고미마요

    2012.11.24 19:00

    영미씨 안녕하세요
    私も何人かの韓国人とメールしてます。
    初め私が韓国語、相手が日本語で書いて、お互い添削し合いました。でも、お互い細かい部分まで直し過ぎて、その相手とは続いていません。
    今は、日本語の出来る相手には主に日本語で(韓国語の時もある)、出来ない相手には韓国語でメールしています。
    たまに直してくれるけど、間違いはあまり気にせず、むしろもらったメールを参考にして、次のメールを書くようにしています。
    あまり間違いを気にし過ぎると続かないので。
    やり方は人それぞれで、これでいいのかわかりませんが、今はこんな風にやりとりをしています。
    たぶん多少の間違いは問題ないのでは?通じてる
    と思います。楽観的かな。。?
    いつか完璧に書けるようになれたらいいですよね!
    推薦:119/0
  • 영미

    2012.11.24 19:00

    잔미 씨,안녕하세요?

    私も添削してくれる人がいたら嬉しいのになぁ・・それこそ本当に訂正が多すぎるかもしれないけど。
    「言い回しが変」なのはそのままで「これは違う」というのから先に教えてくれて、その例文とかを書いてくれるとわかりやすいんですけどね。

    先生とかじゃないと、なかなか教えるほうも大変なんでしょうね(T-T)

    「화이팅」と書く事もあるんですね!私もそちらのほうが「ファ」って読めてわかりやすいかも♪

    「죄송합니다」とかの「ㅇ」とか「ㄴ」は、私は分からなくなったら「ㄴ」だと考えると発音は「チェソナムニダ」になるハズだけど、実際はそう発音しないので「ㅇが正しそうだな」と推測します。

    私はその違いより、やっぱり「송」か「성」で悩みます・・・そしてなぜかほぼ逆に書きますw

    何度も聞いて書く・・かぁ。
    大変だけどちょっとずつ頑張ります~!!!
    推薦:112/0
  • 영미

    2012.11.24 19:00

    고미마요 씨, 안녕하세요?
    そうですね。正確さを求めてあまり細かくするとイヤになってしまいますもんね。私も今お互い添削する事がありますが、相手の日本語、こまかい部分は直さないです。

    最近は、韓国語と日本語で送って、韓国語と日本語で受けています。すると「は?」と思う日本語でも、オリジナルを見る事で理解し、訂正したり出来るので。逆も言えますね。

    困るのはスペルミスの多い、いい加減な人ですね・・・。読みにくいし、辞書を見ても・・・スペルそのものが違うので、こちらには理解出来ず・・・
    そういう方とは続かないです。

    今日はタイトルが「おうはいようぎざいます。」というメールを1通もらいました。
    これでも通じちゃうんだから、結構理解出来るものなんだな~・・・と思いました^^;

    ホント最初は文法的な言い回しは変でも、意味さえ通じてくれれば良いかな・・・と思いました!
    推薦:145/0
  • 영미

    2012.11.24 19:00

    선생님~ 添削 감사합니다^^

    分かち書きをする部分、しない部分もまた難しいですね!会話だと気にしなくて良いのでしょうけど、書くとなると一段と難しく・・・

    教わった事、一つ一つ覚えられるように頑張ります!
    p(^-^)q
    推薦:40/0
  • 잔미

    2012.11.24 19:00

    영미씨 또 안녕하새요^^

    私も韓国人と韓国語でメールする時あります。相手は「こういう風には書かないけど、言いたいことは大体分った」と言って変な部分を直してくれました。でも直されても、ほぼどう違うんだかわかりません;添削が多過ぎて、いちいち聞くのも大変ですし;(基本面倒くさがりで)

    発音とスペル間違いが比例するかはわかりませんが、私自身も、会話と発音は浮かんでも、書けない、スペルが分っても、何でそういうスペルなのか意味不明な事だらけです。

    でもシンスンア先生の講座で楽しく学ぶうち、例えば「요体」の作り方とかが分って、どうして、ああいうスペルになるか、どう書けばいいのか分ってきました。

    前行っていた韓国語教室の先生も参考書にも「韓国語は耳で聞いて、何度も書いて覚えよう」と言われてました。その通りだと思います。でも面倒くさがりなので、「書く」のをサボってしまいます”

    またまたお互い、아자,아자, 파이팅!!ですね。
    「ファイト」も「파이팅」が基本らしいですが「화이팅」と書くこともあるそうです。韓国に、そういうスタンプも売ってます。私は後者の方が好きです。

    長くなって죄송합니다.←こんな簡単な挨拶でも「송」は「ㅇ」か「ㄴ」かどちらか覚えてませんでした”
    推薦:120/0
番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日  コメント
8946 가주나리 3 2024-04-29
어제는 오전에 영어카페를 열고 나서 중학생과 영어 수업을 했다. 저녁에 손님의 댁에서 영어로 성경을 읽었다. 밤에 단골손님과 노래방에 갔다. 오늘은 손님 댁에서 바비큐를 할 거예요.
8945 가주나리 6 2024-04-28
어제는 오전에 어머니집에 갔다 왔다. 오후에 중국어카페를 열고 나서 초등학생들과 영어수업을 했다. 아르바생이 와서 카페를 열었는데 단골손님들이 와 주셔서 기뻤다. 밤에도 예약객들이 카페를 이용해 주셔서 고마웠다. 오늘은 아침에 빨래를 하고 싶다. 오전에 영어카페를 열고 나서 중학생과 영어수업을 할 거예요. 그후 어머니집에 가야 하고 오후에 혼자서 카페를 열 거예요. 지녁엔 손님 댁에서 영어로 성경을 읽는 회에 참석할 예정입니다.
8944 가주나리 10 2024-04-27
어제는 오전에 어머니 집과 시청으로 갔다 왔다. 오후에 학생이 와서 한국어 수업을 하고 나서 밤에 우리 카페에서 한국어 공부회를 열었다. 세 명이 참가해 주셨다. 오늘은 오전에 어머지 집에 가야한다. 오후에 중국어 카페를 열고 나서 초등학생들이 영어수업을 받으러 올 거야.
8943 가주나리 7 2024-04-26
어제는 오전에 어머니 집에 가고 오후에 학생이 와서 한국어 수업을 했다. 저녁에도 학생이 와서 영어 수업을 하고 나서 밤엔 공공시설에 가서 한국어 강좌에서 강사를 맡았다. 오늘은 오전에 어머니 집에 가고 오후에 학생이 한국어 수업을 받으러 오실 거예요. 이밤엔 우리 카페에서 한국어 공부회를 열 겁니다.
8942 가주나리 15 2024-04-25
어제는 오전에 의뢰인이 사무실에 오신 후 어머니 집에 갔다. 오후에도 다시 어머니 집에 갔다. 밤에 우리 카페에서 열 예정이었던 중국가요 공부회는 참가자가 적어서 못 열었다. 오늘은 오전에 어머니 집과 우체국에 가야 한다. 오후에 한국어와 영어수업을 하고 나서 밤에 공공시설에서 한국어 강좌를 맡을 것이다.
8941 가주나리 23 2024-04-24
어제는 오전에 보건소, 법무국, 시청, 어머니 집에 갔다 왔다. 오후에 어른이 와서 한국어 수업을 하고 저녁에 초등학생인 형제들이 와서 영어 수업을 했다. 그후 우리 카페에서 영어카페를 열었다. 초등학생 두 명을 포함해 일곱 명이 참가 해 줬다. 오늘은 오전에 어머니 집에 가고 나서 의뢰인이 법률상담을 하러 제 사무실에 오실 거예요. 그리고 오후에도 다시 어머지 집에 가야 하고 밤엔 우리 카페에서 중국 가요 공부회가 열려요.
8940 가주나리 36 2024-04-23
어제는 오전에 의뢰인께서 서류를 받으러 오시고 오후에 다른 의뢰인이 법률상담을 하러 오셨다. 밤엔 학생이 한국어 수업을 받으러 오셨다. 오늘은 오전에 법무국, 시청, 보건소, 그리고 어머니 집에 가야 한다. 오후에 어른이 한국어 수업을 받으러 오시고 저녁엔 초등학생들이 영어 수업을 받으러 올 거야. 그리고 밤엔 우리 카페에서 영어카페가 열릴 거예요.
8939 가주나리 34 2024-04-22
어제 아침에 영어카페를 열었다. 외국 사람 두명을 포함해 다섯 명이 참가해 주셨다. 오후에 대학생과 그 어머님이 한국어 수업을 받으러 와 주셨다. 저는 오전에 교회에 다니고 밤에도 손님 댁에서 영어로 성경을 읽는 회에 참석했다. 낮에 아르바생과 함께 카페도 열었는데 손님들이 와 주셔서 정말 행복했다. 오늘은 낮에 법무사로서 일하고 밤에 학생이 와서 한국어 수업을 할 겁니다.
8938 가주나리 88 2024-04-21
어제는 오전에 온라인으로 한국어수업을 하고 오후에 초들학생들과 영어수업을 하고 저녁에 어른과 한국어수업을 했다. 낮에 중국어카페도 열었는데 두 명이 참가해 줬다. 밤에 중학생과 수학 수업도 했다. 오늘은 아침에 영어카페를 열고 나서 교회에 간다. 오후에 대학생과 그 어머님이 와서 한국어수업을 하고 나서 손님의 댁에서 영어로 성경을 읽는 회에 참가할 거예요.
8937 가주나리 126 2024-04-20
어제는 오전에 어머니를 병원에 데리고 갔다. 저녁에 의뢰인이 법률상담을 하러 오시고 밤에 우리카페에서 한국가요 공부회를 열었다. 고등학생 두 명을 포함해 네 명이 참가해 줬다. 오늘은 아침에 의뢰인이 서류를 가져 오시고 나서 온라인으로 한국어 수업을 한다. 오후엔 우리카페에서 중국어 카페를 열고 나서 초등학생들이 영어 수업을 받으러 올 거야. 그후에도 어른이 와서 한국어 수업을 할 예정입니다.