-
기뻐요^^
-
閲覧数: 118806, 2012-11-24 19:00:47(2012-11-24)
-
오늘은 신승아 선생님이 코맨트 주셔서 정말 기뻐요[:にかっ:]
혼자서 공부 하는것을 조금 외럽지만, 여기서는 선생님도 있고
나 같은 공부 하는 사람도 있고, 재미 있어요.
나는 一昨日 부터 한국사람과 메일 하지만, 쓰는것이 오려워요.
말를 많이 몰라서,어떻게 쓰면 좋은지 몰라서...
그런대,만약에 단어를 맞지 않으면 한국사람은 의해 못해요?
今日は頑張って文章を書いてみました。[:パンチ:]
一昨日から韓国の方とメールを始めたのですが、かなり大変ですね・・。単語を間違えたら理解出来ないだろうと、毎回毎回調べながら書きますが、なかなか単語が覚えられないです。スペルが難しいです。
ㅔ と ㅐを間違えたり、ㅗ とㅓを間違えたり。
やっぱりこれを間違えると違う単語になったりして、意味は通じないものなんだろうか・・・。
今日の日記を翻訳機で翻訳してみると・・・
いろいろと間違っているらしい。意味不明~[:はうー:]
☆単語練習☆
寂しい:외롭다 외로워요 (×외럽지만)
難しい:어렵다 어려워요 (×오려워요)
一昨日:그저께
ところで:그런데 (×그런대)
理解:이해 (×의해 なぜかずっと間違って覚えていた・・・[:ぎょーん:])
文法は自分では全くわかりません[:汗:]
「オリョウォヨ」という言葉は今まで何度も使ってきた言葉なのに、書き間違えるという事は発音も出来てないと言う事だし・・・。なかなか覚えられない。どうやったら覚えられるんだろう~
コメント 6
-
선생님
2012.11.24 19:00
推薦:144/0 -
고미마요
2012.11.24 19:00
영미씨 안녕하세요
私も何人かの韓国人とメールしてます。
初め私が韓国語、相手が日本語で書いて、お互い添削し合いました。でも、お互い細かい部分まで直し過ぎて、その相手とは続いていません。
今は、日本語の出来る相手には主に日本語で(韓国語の時もある)、出来ない相手には韓国語でメールしています。
たまに直してくれるけど、間違いはあまり気にせず、むしろもらったメールを参考にして、次のメールを書くようにしています。
あまり間違いを気にし過ぎると続かないので。
やり方は人それぞれで、これでいいのかわかりませんが、今はこんな風にやりとりをしています。
たぶん多少の間違いは問題ないのでは?通じてる
と思います。楽観的かな。。?
いつか完璧に書けるようになれたらいいですよね!推薦:119/0 -
영미
2012.11.24 19:00
잔미 씨,안녕하세요?
私も添削してくれる人がいたら嬉しいのになぁ・・それこそ本当に訂正が多すぎるかもしれないけど。
「言い回しが変」なのはそのままで「これは違う」というのから先に教えてくれて、その例文とかを書いてくれるとわかりやすいんですけどね。
先生とかじゃないと、なかなか教えるほうも大変なんでしょうね(T-T)
「화이팅」と書く事もあるんですね!私もそちらのほうが「ファ」って読めてわかりやすいかも♪
「죄송합니다」とかの「ㅇ」とか「ㄴ」は、私は分からなくなったら「ㄴ」だと考えると発音は「チェソナムニダ」になるハズだけど、実際はそう発音しないので「ㅇが正しそうだな」と推測します。
私はその違いより、やっぱり「송」か「성」で悩みます・・・そしてなぜかほぼ逆に書きますw
何度も聞いて書く・・かぁ。
大変だけどちょっとずつ頑張ります~!!!推薦:112/0 -
영미
2012.11.24 19:00
고미마요 씨, 안녕하세요?
そうですね。正確さを求めてあまり細かくするとイヤになってしまいますもんね。私も今お互い添削する事がありますが、相手の日本語、こまかい部分は直さないです。
最近は、韓国語と日本語で送って、韓国語と日本語で受けています。すると「は?」と思う日本語でも、オリジナルを見る事で理解し、訂正したり出来るので。逆も言えますね。
困るのはスペルミスの多い、いい加減な人ですね・・・。読みにくいし、辞書を見ても・・・スペルそのものが違うので、こちらには理解出来ず・・・
そういう方とは続かないです。
今日はタイトルが「おうはいようぎざいます。」というメールを1通もらいました。
これでも通じちゃうんだから、結構理解出来るものなんだな~・・・と思いました^^;
ホント最初は文法的な言い回しは変でも、意味さえ通じてくれれば良いかな・・・と思いました!推薦:145/0 -
영미
2012.11.24 19:00
선생님~ 添削 감사합니다^^
分かち書きをする部分、しない部分もまた難しいですね!会話だと気にしなくて良いのでしょうけど、書くとなると一段と難しく・・・
教わった事、一つ一つ覚えられるように頑張ります!
p(^-^)q推薦:40/0 -
잔미
2012.11.24 19:00
영미씨 또 안녕하새요^^
私も韓国人と韓国語でメールする時あります。相手は「こういう風には書かないけど、言いたいことは大体分った」と言って変な部分を直してくれました。でも直されても、ほぼどう違うんだかわかりません;添削が多過ぎて、いちいち聞くのも大変ですし;(基本面倒くさがりで)
発音とスペル間違いが比例するかはわかりませんが、私自身も、会話と発音は浮かんでも、書けない、スペルが分っても、何でそういうスペルなのか意味不明な事だらけです。
でもシンスンア先生の講座で楽しく学ぶうち、例えば「요体」の作り方とかが分って、どうして、ああいうスペルになるか、どう書けばいいのか分ってきました。
前行っていた韓国語教室の先生も参考書にも「韓国語は耳で聞いて、何度も書いて覚えよう」と言われてました。その通りだと思います。でも面倒くさがりなので、「書く」のをサボってしまいます”
またまたお互い、아자,아자, 파이팅!!ですね。
「ファイト」も「파이팅」が基本らしいですが「화이팅」と書くこともあるそうです。韓国に、そういうスタンプも売ってます。私は後者の方が好きです。
長くなって죄송합니다.←こんな簡単な挨拶でも「송」は「ㅇ」か「ㄴ」かどちらか覚えてませんでした”推薦:120/0
番号 | タイトル | ニックネーム | 閲覧 | 登録日 | コメント |
---|---|---|---|---|---|
556 |
第7課
+1
| 윤희 | 5506 | 2012-11-24 | |
上:위 机の上に電話があります。책상 위에 전화가 있습니다. 下:아태 机の下に電話があります。책상 아래에 전화가 있습니다. 밑 前:앞 木の前に車があります。 나무 앞에 자동차가 있습니다. 後:뒤 木の後に車があります。 나무 뒤에 자동차가 있습니다. 中:안 家の中に人が居ます。 집 안에 사람이 있습니다. 外:밖 家の外に人が居ます。 집 밖에 사람이 있습니다. 中:속 鞄の中に本があります。 가방 속에 책이 있습니다. 隣:옆 家の隣に木があります。 집 옆에 나무가 있습니다. 左:왼쪽 右:오른쪽 真ん中:가온데 間:사이 私は兄が居ます。 자는 오빠가 있습니다. 私は姉が居ません。 자는 누나가 없습니다. 美容室もありますか? 미용실도 있습니까? 地下鉄がありませんか? 지하첱이 없습니까? ここ:여기 砂糖はここにあります。 설탕은 여기에 있습니다. そこ:거기 そこにはサウナがありますか? 거기에는 사우나가 있습니까? あそこ:저기 友達は、あそこにいます。 친구는 저기에 있습니다. どこ:어디 眼鏡屋さんは、どこにありますか?안경정은 어디에 있습나까? 여기는⇒여긴/ 저긴/ 거긴 | |||||
555 |
너무 아주 기쁘다!
+3
| 밤밤 | 6489 | 2012-11-24 | |
[:にぱっ:][:にかっ:][:にぱっ:][:にかっ:]너무 아주 기쁘다[:太陽:] 정말 기쁘다... 처음 코멘트를 받았다. 이렇게 기쁜 것은 없다. 설마 코멘트를 받을 수 있다니 생각 하지도 못했기 때믄에 깨닫지 못해 미안힙니다... 다시 써 주면 기쁜데... 코멘트를 받는 다고 정말 기쁜데... 나도 코멘트를 도전 해볼까... | |||||
554 | angyon | 10271 | 2012-11-24 | ||
지금 정말로 보고 싶은 사람이 있거든요... 진짜 먼 곳에 있기 때문에 그렇게 쉽게 만날 수가 없어요... 사실 매일 매일 그 사람을 생각하고 있고 아무것도 일이 손에 잡히지 않는 느낌이에요... 언제 만날 수 있을지도 모르기 때문에 정말 답답해요... 그 사람이 잘 지내고 있으면 좋은데 요즘 별로 연락 하지 않으니까 조금 걱정이에요... 아아아 보고 싶다... | |||||
553 |
오래간만입니다.
+3
| 잔미 | 7592 | 2012-11-24 | |
[:スペード:]연미씨 아직 계십니까? 연미씨まだおられますか? [:太陽:]선생님、선생님도 코멘트 몹시 감사합니다! 私の個人的な恋愛の破局?の日記にコメント정말로 감사합니다!! 연미씨と선생님の「今は韓国語の勉強を休んで、また出来るようになったら したらいいと思います」「기다리겠습니다」というような 코멘트 몹시 몹시 감사했어요.コメント すごくすごく感謝しました!![:love:][:love:] 한국어를 공부할 생각이 들지 않았던 날들 그것이 몹시 마음의 버팀목이 되었습니다. 韓国語勉強する気がしなかった日々、それが大変心の支えになりました[:あうっ:][:太陽:] (毎日そのコメントを繰り返し言い聞かせ励まされました。) 어째서 그와 엇갈리는 원인을 만들어 버렸는지 생각하면 싫어집니다. どうして彼と行き違う原因を作ってしまったのか思えば嫌になります。[:しょぼん:][:曇りのち雨:] 그와의 메일의 교환은 돌아왔습니다. 彼とのメールのやり取りは戻りました。[:△:] 그렇지만 그는「 아직 얼굴 보고 이야기하는 용기가 없다」 「만나는 자신이 없다」라고 합니다.... でも、彼は「まだ顔を見て話す勇気がない」 「会う自信がない」と言います....[:しくしく:] 나는 한번이라도 좋기 때문에 보고 싶은, 만나고 싶습니다. 私は一回でもいいから見たい、会いたいです。[:ぽっ:] 그 목소리를 듣고 싶습니다. 彼の声を聞きたいです。 너우 외롭습니다. とても寂しいです。[:しくしく:] 한국 드라마의 제5~10째 정도입니까? 그렇지 않으면 벌써 끝나입니까···? 韓国ドラマの第5~10話くらいでしょうか? それとももう終わり(の方)なんでしょうか? 요줌 그에게 물었습니다만 한국인 연애 실수는 남성이 최초 급한 것 지난다. 最近彼に聞いたんですが、韓国の恋愛の失敗は、 男性が急ぎ過ぎる。[:ダッシュ:] 여성은 진지하게 너무 되기 때문에 실수하는 것 같습니다. 우리도 그랬던 것 같습니다. 女性は真剣になり過ぎるから失敗するらしいです。[:むむっ:] 私達もそうだったようです。 그런데 겨우 어제부터 초급 제8과를 공부할 수 있었습니다. 감사합니다! ところで、やっと昨日から(続きの)初級第8課を勉強することが出来ました 感謝です![:女性:] 지금부터 또 조금씩 노력하고 싶기 때문에, 잘 부탁드립니다(><)! これからまた少しずつ努力したいので よろしくお願いします。[:女性:][:汗:][:下:] (新しい方も、처음 뵙겠습니다.공부 힘내요.아자 아자 파이팅[:グー:]) | |||||
552 |
안녕하세요
+1
| 유캉 | 8793 | 2012-11-24 | |
오늘은 한굴능력시험을 봤어요.. 좀 힘들었어..[:ダッシュ:] 내일은 한국어 수업이 있으니까 빨리 자야지..[:むむっ:] | |||||
551 |
はじめまして
+1
| 윤희 | 10255 | 2012-11-24 | |
안녕하십니까? 처음 뵙겠습니다. 저는 윤희라고 합니다. 만나서 반갑습니다. ニックネームの윤희は、大好きなコミックの主人公が、允姫と言う名前なので、つけました。 잘 부탁합니다. | |||||
550 |
한국
+1
| 성민민 | 9603 | 2012-11-24 | |
한국 | |||||
549 | 김 민종 | 9087 | 2012-11-24 | ||
아,ㅏㅏㅏ 날씨가 너무 좋--다.[:太陽:][:太陽:] 기본도 좋--다. 오늘도 아마 이 날씨처럼 좋은 날이 되겠죠. | |||||
548 |
장미가 피다.
+1
| 野菊 | 6730 | 2012-11-24 | |
금년도 장미가 핐어요. 길을 지나가 사람들 예쁜 핐어 말핬어요. 저도 기뻐요. 금년이 정말로 몌뻐요. | |||||
547 |
제목 없는
+1
| 김 민종 | 9225 | 2012-11-24 | |
좀 전에부터 비가 오고 있어서,너무 조용한 날이다. 가끔 먼 곳에서 구급차 사이렌이 피퍼,피퍼. 들려서, 그 소리 들릴 때마다 건강이 제일이다 라고...... 오늘도 무사히 재닐 수 있으면 평범이라도, 매일 변화가 없어도 , 건강이라면, 좋겠다,라고 자주 생각해요. 하자만 안간은 너무나도 へくしょん!!!!!5 어머 재채기가 나왔다. 추워! 감기 들었나 보다. 머리도 아파. 옷을 더 입어, 따뜻한 생강차나 마셔야지. 재채기--기상--상태--태양--양달--달갑다-- 다행--행복--복성스럽다--다랑어--어지럽다. 좀 어지러워서. 끝 |
-> 혼자서 [공부하는 것은] 조금 어렵지만, 여기서는 선생님도 있고 [나 같이] 공부하는 사람도 있고 [재미있어요.]
> 쓰는것이 오려워요.
-> [쓰는 것이 어려워요.]
> 그런대,만약에 단어를 맞지 않으면 한국사람은 의해 못해요?
-> [그런데] 만약에 [단어가] 맞지 않으면 한국사람은 [이해] [못 해요?]
そうですね。
間違いをあまり気にせず話したり書いたりしながら勉強して下さい。
みなさんが言った通りいちいち気をつけると勉強を続くことが大変になるからです。
添削は次に進む時ご参考になって下さいね。
*^^*