ナショナル・スポンサー
今日:
3,648
昨日:
11,368
すべて:
5,244,000
  • 기뻐요^^
  • 閲覧数: 118758, 2012-11-24 19:00:47(2012-11-24)
  • 오늘은 신승아 선생님이 코맨트 주셔서 정말 기뻐요[:にかっ:]

    혼자서 공부 하는것을 조금 외럽지만, 여기서는 선생님도 있고
    나 같은 공부 하는 사람도 있고, 재미 있어요.

    나는 一昨日 부터 한국사람과 메일 하지만, 쓰는것이 오려워요.
    말를 많이 몰라서,어떻게 쓰면 좋은지 몰라서...

    그런대,만약에 단어를 맞지 않으면 한국사람은 의해 못해요?

    今日は頑張って文章を書いてみました。[:パンチ:]

    一昨日から韓国の方とメールを始めたのですが、かなり大変ですね・・。単語を間違えたら理解出来ないだろうと、毎回毎回調べながら書きますが、なかなか単語が覚えられないです。スペルが難しいです。

    ㅔ と ㅐを間違えたり、ㅗ とㅓを間違えたり。
    やっぱりこれを間違えると違う単語になったりして、意味は通じないものなんだろうか・・・。

    今日の日記を翻訳機で翻訳してみると・・・
    いろいろと間違っているらしい。意味不明~[:はうー:]

    ☆単語練習☆

    寂しい:외롭다 외로워요 (×외럽지만)
    難しい:어렵다 어려워요 (×오려워요)
    一昨日:그저께
    ところで:그런데 (×그런대)
    理解:이해 (×의해 なぜかずっと間違って覚えていた・・・[:ぎょーん:])

    文法は自分では全くわかりません[:汗:]

    「オリョウォヨ」という言葉は今まで何度も使ってきた言葉なのに、書き間違えるという事は発音も出来てないと言う事だし・・・。なかなか覚えられない。どうやったら覚えられるんだろう~

コメント 6

  • 선생님

    2012.11.24 19:00

    > 혼자서 공부 하는것을 조금 외럽지만, 여기서는 선생님도 있고 나 같은 공부 하는 사람도 있고, 재미 있어요.
    -> 혼자서 [공부하는 것은] 조금 어렵지만, 여기서는 선생님도 있고 [나 같이] 공부하는 사람도 있고 [재미있어요.]

    > 쓰는것이 오려워요.
    -> [쓰는 것이 어려워요.]

    > 그런대,만약에 단어를 맞지 않으면 한국사람은 의해 못해요?
    -> [그런데] 만약에 [단어가] 맞지 않으면 한국사람은 [이해] [못 해요?]

    そうですね。
    間違いをあまり気にせず話したり書いたりしながら勉強して下さい。
    みなさんが言った通りいちいち気をつけると勉強を続くことが大変になるからです。
    添削は次に進む時ご参考になって下さいね。
    *^^*

    推薦:144/0
  • 고미마요

    2012.11.24 19:00

    영미씨 안녕하세요
    私も何人かの韓国人とメールしてます。
    初め私が韓国語、相手が日本語で書いて、お互い添削し合いました。でも、お互い細かい部分まで直し過ぎて、その相手とは続いていません。
    今は、日本語の出来る相手には主に日本語で(韓国語の時もある)、出来ない相手には韓国語でメールしています。
    たまに直してくれるけど、間違いはあまり気にせず、むしろもらったメールを参考にして、次のメールを書くようにしています。
    あまり間違いを気にし過ぎると続かないので。
    やり方は人それぞれで、これでいいのかわかりませんが、今はこんな風にやりとりをしています。
    たぶん多少の間違いは問題ないのでは?通じてる
    と思います。楽観的かな。。?
    いつか完璧に書けるようになれたらいいですよね!
    推薦:119/0
  • 영미

    2012.11.24 19:00

    잔미 씨,안녕하세요?

    私も添削してくれる人がいたら嬉しいのになぁ・・それこそ本当に訂正が多すぎるかもしれないけど。
    「言い回しが変」なのはそのままで「これは違う」というのから先に教えてくれて、その例文とかを書いてくれるとわかりやすいんですけどね。

    先生とかじゃないと、なかなか教えるほうも大変なんでしょうね(T-T)

    「화이팅」と書く事もあるんですね!私もそちらのほうが「ファ」って読めてわかりやすいかも♪

    「죄송합니다」とかの「ㅇ」とか「ㄴ」は、私は分からなくなったら「ㄴ」だと考えると発音は「チェソナムニダ」になるハズだけど、実際はそう発音しないので「ㅇが正しそうだな」と推測します。

    私はその違いより、やっぱり「송」か「성」で悩みます・・・そしてなぜかほぼ逆に書きますw

    何度も聞いて書く・・かぁ。
    大変だけどちょっとずつ頑張ります~!!!
    推薦:112/0
  • 영미

    2012.11.24 19:00

    고미마요 씨, 안녕하세요?
    そうですね。正確さを求めてあまり細かくするとイヤになってしまいますもんね。私も今お互い添削する事がありますが、相手の日本語、こまかい部分は直さないです。

    最近は、韓国語と日本語で送って、韓国語と日本語で受けています。すると「は?」と思う日本語でも、オリジナルを見る事で理解し、訂正したり出来るので。逆も言えますね。

    困るのはスペルミスの多い、いい加減な人ですね・・・。読みにくいし、辞書を見ても・・・スペルそのものが違うので、こちらには理解出来ず・・・
    そういう方とは続かないです。

    今日はタイトルが「おうはいようぎざいます。」というメールを1通もらいました。
    これでも通じちゃうんだから、結構理解出来るものなんだな~・・・と思いました^^;

    ホント最初は文法的な言い回しは変でも、意味さえ通じてくれれば良いかな・・・と思いました!
    推薦:145/0
  • 영미

    2012.11.24 19:00

    선생님~ 添削 감사합니다^^

    分かち書きをする部分、しない部分もまた難しいですね!会話だと気にしなくて良いのでしょうけど、書くとなると一段と難しく・・・

    教わった事、一つ一つ覚えられるように頑張ります!
    p(^-^)q
    推薦:40/0
  • 잔미

    2012.11.24 19:00

    영미씨 또 안녕하새요^^

    私も韓国人と韓国語でメールする時あります。相手は「こういう風には書かないけど、言いたいことは大体分った」と言って変な部分を直してくれました。でも直されても、ほぼどう違うんだかわかりません;添削が多過ぎて、いちいち聞くのも大変ですし;(基本面倒くさがりで)

    発音とスペル間違いが比例するかはわかりませんが、私自身も、会話と発音は浮かんでも、書けない、スペルが分っても、何でそういうスペルなのか意味不明な事だらけです。

    でもシンスンア先生の講座で楽しく学ぶうち、例えば「요体」の作り方とかが分って、どうして、ああいうスペルになるか、どう書けばいいのか分ってきました。

    前行っていた韓国語教室の先生も参考書にも「韓国語は耳で聞いて、何度も書いて覚えよう」と言われてました。その通りだと思います。でも面倒くさがりなので、「書く」のをサボってしまいます”

    またまたお互い、아자,아자, 파이팅!!ですね。
    「ファイト」も「파이팅」が基本らしいですが「화이팅」と書くこともあるそうです。韓国に、そういうスタンプも売ってます。私は後者の方が好きです。

    長くなって죄송합니다.←こんな簡単な挨拶でも「송」は「ㅇ」か「ㄴ」かどちらか覚えてませんでした”
    推薦:120/0
番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日  コメント
525 토끼양 6164 2012-11-24
오늘은 좋은 날씨네요. 저는 한국 노래를 부르기가 좋아해요. 요즘은 [그런가봐요]를 노래해요. 일본 노래[TSUNAMI]와 같은 곡이에요. 아직 모르는 곳도 있지만 큰 목소리로 노래하는건 기분이 좋으네요.[:音符:]
524
+1
김 민종 5939 2012-11-24
아, 오늘은 너무 좋다. 내가 매우 좋아하는 눈부신 태양이다.[:太陽:] 기분이 좋으니까, 벌써 빨래도 가득 말리고, 식사 뒷 설거지도 하고, 남편을 밝은 미소로 [:パー:]다녀 오세요[:パー:]라고 보내고. 자,여기부터 내 시간이다. 근데 지난날의 뉴스로 들었던 주부 월급은 누구가 계산해서, 그걸 도대채 어느 분이 낼 간가? 받아 있는 주부는 아마 세금을 자기의 것이다 라고 생각하고 있는 낙하산 관료인지. 선거밖에 생각 없는 정치가인지..몰라 우리들 일반 시민한테는 전혀 말이 되지 않는 얘기다. 적어도 세금을 낭비 하지 않고, 편하게 생활을 할 수 있게 해 주세요.부탁이다. 어머 오늘은 활짝 밝은 날인데. 어둡게 됐다. ㅎㅎ
523
비밀 +1
고미마요 8306 2012-11-24
요즘 매일 일기나 메일을 쓰고있는데 남편에게는 한국어에 반하는 내 모습이 신기하게 보인가봐요 내가 왕래 포기 하기쉬운 성격이라고 남편은 알하니까요 나도 여기까지 계속할 수 있는 걸 상상하지 못 했어요 신기하다...[:花:] 난 남편에게 좀 불만이 있을때는 그걸 일기에 한글으로 당당하게 쓰고요 그때 남편이 일기를 들여다보는 것이 있지만 기분이 너무 좋아요 남편은 한글을 전혀 모르니까[:チョキ:][:にこっ:]
522 토토로 7948 2012-11-24
まだ全然勉強が足りなくて下記の言葉がわかりません。 お手紙を書きたいのですが、ハングル分かる方がいらっしゃいましたら 教えて下さい。 ①○○さんの歌声が大好きです! ②○○さんは最高です! 大変失礼なお願いだと思いますが、よろしくお願いします。
521 김 민종 7276 2012-11-24
[:雨:]오젯밤부터 강한 비바람이다. 우리 집 남쪽에 있는 창문도 다 비에 젖어 버리고 있다. 언제나 보여 있는 먼 산들도 오늘은 보이지 않고, 아래에 있는 집들과 큰 빗방울밖에 안 보여요. 언제나 들리고 있는 차 소리도 빗소리에 지워지고 들리지 않는다. 이와 같은 날은 왠지 슬프고, 불안해져서, 가슴도 숨 가쁘게 된다. 난 눈부셔서 바라보이지 않는 [:太陽:]태양이 너무 좋다.
520 angyon 4308 2012-11-24
오늘 아르바이트가 있었는데 거기서 오렌지쥬스를 보충 하려고 했는데 쥬스가 흘러넘쳐 와서 옷이 오렌지 쥬스 투성이가 돼 버렸어... 벌써 오렌지 쥬스 공포증이다!!![:ハンバーガー:]
519
습관 +1
고미마요 5614 2012-11-24
요즘 생긴 펜팔 친구에서 교환일기 처럼 메일을 자주 받아요 직장에서 받는 것이 많으니까 난 좀 걱정 했는데 한국은 일본보다 활씬 관용 인가봐요 해야 하는 걸 할 수만 있으면 일중에 개인적인 볼일을 하다면 괜찮은 것 같아요 그렇니까 친구는 항상 좋아하는 노래를 듣면서 커피를 마시면서 편하게 일을 하나봐요 그러고보니 드라마중에 이렇게 신이 나봤구나...재미있네[:チューリップ:]
518 김 민종 12578 2012-11-24
[:太陽:]오늘은 우리 남편은 휴일이다. 하지만, 아침 일찍 일어나서 배고파 밥 줘. 어쩔 수 없이 나도 , 아아. 휴일이니까 더 늦잠하면 좋을텐데. 일찍 일어났지만 어디 갈 사리가 아니라, 아, 재미 없다. 빵을 먹은 후 한국 집사람 처럼 바닥을 닦으면서, 「휴일은 당신 처럼 똑 같이 쉬고 싶은데, 주부에는 휴일도 없어」라고 작은 목소리로 중얼거리면, 「당싱 언제나 쉬는 날이잖아」남폄이 말했다.. 어머. 들렸어? 매일 놀고 있는 게 어떡해 알아? 감시 카메라가 있니? 이렇게 PC를 하면 「뭘해?」라고 방해 하러 온,, 아 사전을 찾아보면서 일기를 써 있는데. 무슨 의미를 찾아있었던가? 잊어버렸다.그래서 오늘은 이제 끝이다.[:汗:]
517
잠... +3
고미마요 11003 2012-11-24
요즘 우리 남편이 집에 늦게 들어오는 날이 많아요 남편을 기다니는 동안 드라마를 보면서 공부하는데 그 것때문인지 모르겠는데 밤에 늦까지 못 자는 것이 많이 있어요 일찍 자고 싶은데 못 하지 않고 좀 고민해요 늦게 자면 미용이나 건강에 나쁘잖아요[:がーん:] 언제까지 그렇게 생활이 계속될까? 오늘 밤도 늦어요 자고 싶어요...[:しょぼん:]
516 잔미 8814 2012-11-24
어제까지 나의 곁에 있던 당신[:love:] 昨日まで 私のそばにいた あなた 매일 매일 즐거웠지요・・・?[:てへっ:][:四葉:][:女性:] 毎日毎日楽しかったよね・・・? 당신 목소리를 들으면 안심해、、、[:太陽:] あなたの声を聞くと安心して、、、 당신 얼굴을 보면 마음이 기쁨으로 채워졌어요.[:ハート:] あなたの顔を見れば 心が喜びで満たされた。 두 명은 운명의 만남이라고 믿고 있었군요... [:星:] 二人は運命の出会いだと信じていましたよね・・・ 그렇지만 어느새 엇갈리고 있었던 것에 눈치챘다・・・ ところが いつのまにか 行き違っていたことに気づいた 당신과 나는 다른 길을 걷고 있었던 것에 눈치챘다 [:左:][:右:] あなたと私は他の道を歩いていたことに気づいた 어제까지 나의 곁에 있던 당신이 없어진다 ・・・・・・・・・・・・・・・・ 昨日まで 私のそばにいたあなたが消える 지금부터는 서로 등을 돌려 다른 길을 걸어 가는 군요・・・・・・・・・・・・・・?[:左:][:右:] 今からは お互いに背を向けて他の道を歩いて行くのですね? 당신은 어제까지 나의 「사랑하는 오빠」였습니다・・・・・[:花:]・・・・・・ あなたは昨日まで私の 「愛する오빠」でした 그렇지만 오늘부터는 보통 「사람」이 되는 군요・・・・・・・・・・ でも今日から 普通の「人」になるんですね 고마워요・・・・・・[:四葉:][:四葉:][:四葉:][:四葉:][:四葉:] ありがとう 그리고 영원히 안녕히 가세요・・・・・・・・・・・・・・・・[:パー:]・・・・・・・・・ そして 永遠にさようなら・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 한국어 공부를 한다면 그를 생각해 낸다・・・[:にぱっ:][:女性:][:音符:]・・・ 韓国語の勉強をすると 彼を思い出す・・・ 한국어를 들으면 그를 생각해 낸다[:てへっ:][:メモ:][:女性:][:ハート:]・・・ 韓国語を聞くと 彼を思い出す・・・ 한글을 쓰면 그를 생각해 낸다・・・ ハングルを書くと 彼を思い出す・・・ 괴로워서 공부 할 수 없어.... 辛くて勉強出来ない・・・・(言い訳じゃない;と思う;) 그를 좋아했기 때문에 열심히 공부하고 있었지만・・・ 彼が好きだったから 頑張って勉強していたけれど・・・ 이제 의욕이 나오지 않는다・・・[:しょぼん:][:下:][:下:][:雨:][:雨:][:雨:] もう意欲が出ない・・・ 소금 눈물이 뺨을 흐른다 조금씩 당신과의 추억과 같을 만큼・・・ 塩の涙が頬を流れる 少しずつ あなたとの思い出ほどに 어떻게・・・・・・・?어떻게・・・・・・・?어떻게・・・・・・・? どうしよう 하나님 도와 주세요[:あうっ:][:あうっ:][:あうっ:][:!:]!!!!!! 神様 助けて下さい!!!!!! ★他に書く所が無くて、ここに書かせて頂きました。 실수가 있을지도 모릅니다만 쓰는 일만이 조금만 나를 위로해 줍니다. 間違いがあるかもしれませんが 書く事だけが 少しだけ 私を慰めてくれます。 몹시 실례했습니다・・・・・・・・ 大変失礼しました[:しょぼん:][:×:][:×:][:×:] 여러분에게 한국어를 통하고 행복이 많이 있도록・・・・・ 皆さんに 韓国語を通して たくさん幸せがありますように・・・・[:星:][:星:][:星:] 또 마음이 안정되면 한국어 공부합니다・・・ また 心が安定したら 韓国語の勉強をします・・・ あらやだ、暗いわね・・・[:パンダ:][:曇りのち雨:]