-
기뻐요^^
-
閲覧数: 118811, 2012-11-24 19:00:47(2012-11-24)
-
오늘은 신승아 선생님이 코맨트 주셔서 정말 기뻐요[:にかっ:]
혼자서 공부 하는것을 조금 외럽지만, 여기서는 선생님도 있고
나 같은 공부 하는 사람도 있고, 재미 있어요.
나는 一昨日 부터 한국사람과 메일 하지만, 쓰는것이 오려워요.
말를 많이 몰라서,어떻게 쓰면 좋은지 몰라서...
그런대,만약에 단어를 맞지 않으면 한국사람은 의해 못해요?
今日は頑張って文章を書いてみました。[:パンチ:]
一昨日から韓国の方とメールを始めたのですが、かなり大変ですね・・。単語を間違えたら理解出来ないだろうと、毎回毎回調べながら書きますが、なかなか単語が覚えられないです。スペルが難しいです。
ㅔ と ㅐを間違えたり、ㅗ とㅓを間違えたり。
やっぱりこれを間違えると違う単語になったりして、意味は通じないものなんだろうか・・・。
今日の日記を翻訳機で翻訳してみると・・・
いろいろと間違っているらしい。意味不明~[:はうー:]
☆単語練習☆
寂しい:외롭다 외로워요 (×외럽지만)
難しい:어렵다 어려워요 (×오려워요)
一昨日:그저께
ところで:그런데 (×그런대)
理解:이해 (×의해 なぜかずっと間違って覚えていた・・・[:ぎょーん:])
文法は自分では全くわかりません[:汗:]
「オリョウォヨ」という言葉は今まで何度も使ってきた言葉なのに、書き間違えるという事は発音も出来てないと言う事だし・・・。なかなか覚えられない。どうやったら覚えられるんだろう~
コメント 6
-
선생님
2012.11.24 19:00
推薦:144/0 -
고미마요
2012.11.24 19:00
영미씨 안녕하세요
私も何人かの韓国人とメールしてます。
初め私が韓国語、相手が日本語で書いて、お互い添削し合いました。でも、お互い細かい部分まで直し過ぎて、その相手とは続いていません。
今は、日本語の出来る相手には主に日本語で(韓国語の時もある)、出来ない相手には韓国語でメールしています。
たまに直してくれるけど、間違いはあまり気にせず、むしろもらったメールを参考にして、次のメールを書くようにしています。
あまり間違いを気にし過ぎると続かないので。
やり方は人それぞれで、これでいいのかわかりませんが、今はこんな風にやりとりをしています。
たぶん多少の間違いは問題ないのでは?通じてる
と思います。楽観的かな。。?
いつか完璧に書けるようになれたらいいですよね!推薦:119/0 -
영미
2012.11.24 19:00
잔미 씨,안녕하세요?
私も添削してくれる人がいたら嬉しいのになぁ・・それこそ本当に訂正が多すぎるかもしれないけど。
「言い回しが変」なのはそのままで「これは違う」というのから先に教えてくれて、その例文とかを書いてくれるとわかりやすいんですけどね。
先生とかじゃないと、なかなか教えるほうも大変なんでしょうね(T-T)
「화이팅」と書く事もあるんですね!私もそちらのほうが「ファ」って読めてわかりやすいかも♪
「죄송합니다」とかの「ㅇ」とか「ㄴ」は、私は分からなくなったら「ㄴ」だと考えると発音は「チェソナムニダ」になるハズだけど、実際はそう発音しないので「ㅇが正しそうだな」と推測します。
私はその違いより、やっぱり「송」か「성」で悩みます・・・そしてなぜかほぼ逆に書きますw
何度も聞いて書く・・かぁ。
大変だけどちょっとずつ頑張ります~!!!推薦:112/0 -
영미
2012.11.24 19:00
고미마요 씨, 안녕하세요?
そうですね。正確さを求めてあまり細かくするとイヤになってしまいますもんね。私も今お互い添削する事がありますが、相手の日本語、こまかい部分は直さないです。
最近は、韓国語と日本語で送って、韓国語と日本語で受けています。すると「は?」と思う日本語でも、オリジナルを見る事で理解し、訂正したり出来るので。逆も言えますね。
困るのはスペルミスの多い、いい加減な人ですね・・・。読みにくいし、辞書を見ても・・・スペルそのものが違うので、こちらには理解出来ず・・・
そういう方とは続かないです。
今日はタイトルが「おうはいようぎざいます。」というメールを1通もらいました。
これでも通じちゃうんだから、結構理解出来るものなんだな~・・・と思いました^^;
ホント最初は文法的な言い回しは変でも、意味さえ通じてくれれば良いかな・・・と思いました!推薦:145/0 -
영미
2012.11.24 19:00
선생님~ 添削 감사합니다^^
分かち書きをする部分、しない部分もまた難しいですね!会話だと気にしなくて良いのでしょうけど、書くとなると一段と難しく・・・
教わった事、一つ一つ覚えられるように頑張ります!
p(^-^)q推薦:40/0 -
잔미
2012.11.24 19:00
영미씨 또 안녕하새요^^
私も韓国人と韓国語でメールする時あります。相手は「こういう風には書かないけど、言いたいことは大体分った」と言って変な部分を直してくれました。でも直されても、ほぼどう違うんだかわかりません;添削が多過ぎて、いちいち聞くのも大変ですし;(基本面倒くさがりで)
発音とスペル間違いが比例するかはわかりませんが、私自身も、会話と発音は浮かんでも、書けない、スペルが分っても、何でそういうスペルなのか意味不明な事だらけです。
でもシンスンア先生の講座で楽しく学ぶうち、例えば「요体」の作り方とかが分って、どうして、ああいうスペルになるか、どう書けばいいのか分ってきました。
前行っていた韓国語教室の先生も参考書にも「韓国語は耳で聞いて、何度も書いて覚えよう」と言われてました。その通りだと思います。でも面倒くさがりなので、「書く」のをサボってしまいます”
またまたお互い、아자,아자, 파이팅!!ですね。
「ファイト」も「파이팅」が基本らしいですが「화이팅」と書くこともあるそうです。韓国に、そういうスタンプも売ってます。私は後者の方が好きです。
長くなって죄송합니다.←こんな簡単な挨拶でも「송」は「ㅇ」か「ㄴ」かどちらか覚えてませんでした”推薦:120/0
番号 | タイトル | ニックネーム | 閲覧 | 登録日 | コメント |
---|---|---|---|---|---|
8946 | 호박 | 42034 | 2012-11-24 | ||
[:太陽:]今日からやって見る。 いや、やる。[:音符:][:ダッシュ:] ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅍㅎ やるな。。[:ビール:] | |||||
8945 | 호박 | 32962 | 2012-11-24 | ||
[:ぽわわ:]누구세요?[:チューリップ:] 반갑습니다. | |||||
8944 | 호박 | 33657 | 2012-11-24 | ||
[:ぎょ:]오늘은 13일의 금요일[:×:] 운이 없다는 날이다.[:家:][:ダッシュ:] 빨리 집에 가서 자야지.[:月:] 이런 날은 빨리 자는게 상책이다. 今日は13日の金曜日 ついてない日だって 早く帰ろうぜ。 こんな日はさっさと寝たら。。上策ですは。 | |||||
8943 |
처음 헬기조정
+2
| HOBAK | 42205 | 2012-11-24 | |
헬리콥터, 헬기 힘들다.!! ^^; | |||||
8942 | HOBAK | 30437 | 2012-11-24 | ||
내 등에 하트있다 - 일본에서 태어난 치와와 하트군 "이런 치와와 보셨어요?" [뉴시스 2007-07-10 18:44:08] 【오다테(일본)=로이터/뉴시스】 일본 아키다현 오다테의 한 애완동물 가게에서 등에 하트 모양이 새겨진 수컷 치와와 '하트군'이 눈을 동그랗게 뜨고 기자를 처다보고 있다. 하트군은 지난 5월 18일 이 가게에서 태어났다. 가게 주인 사쿠라다 에미코는 "자신의 가게에서 1000마리 이상의 강아지를 받아왔으나 이런 문양을 지닌 강아지는 처음본다"며 "하트군을 팔지는 않을 생각"이라고 덧붙였다. | |||||
8941 | 호박 | 36633 | 2012-11-24 | ||
오늘(7月17日)은 제헌절 입니다.[:太陽:] 한국은 오늘 쉬는 날입니다.[:にひひ:] 今日は制憲説(大韓民国憲法の布公布記念日)です。 韓国は今日お休みです。 編集テスト。 | |||||
8940 | 호박 | 32964 | 2012-11-24 | ||
오늘은 몸[:にひひ:] 보신을 하기 위해 [:love:]장어[:ハート:]를 먹으려고 한다. 점심시간[:Zzz:]이 다가온다. 우나기돔을 먹으러 간다.[:ダッシュ:] | |||||
8939 | 이영애 | 31197 | 2012-11-24 | ||
오늘은 복날 한국에서는 삼계탕을 먹는다. 나도 먹고 싶다[:にわとり:] | |||||
8938 |
삼계탕
+2
| 이영애 | 38166 | 2012-11-24 | |
8937 | 호박 | 34354 | 2012-11-24 | ||
[:メモ:]コロニアルな街並みを今に残す歴史の街クチン。マレーシア語で猫の意味を持つサラワク州の州都。クチン北市庁舎内には猫にまつわるユニークなギャラリー「猫博物館」(入場無料)があり、古代エジプトの猫のミイラや、”なめ猫“パネル、招き猫、ドラえもんなど日本からの展示物もあり、街のいたるところに猫の像などがみうけられる。まさに猫の街クチンで毎年8月に「クチン・フェスティバル」が毎年開催されている。1ヶ月に渡って開催されるこのフェスティバルは、1986年より開催されており、今年で21回目。メインイベントはクチンのウォーターフロントにて行われ、会期中はコンサートやフードフェア、展示会、カルチャーショーが催される。なかでも注目とされているのは、8月第一土曜日に行われる猫パレード。世界各国から猫好きが集い、猫の仮装をしてクチンの街を練り歩き、フェスティバルの中で最も盛り上がりを見せる。日本からも毎年、多くの愛猫家が参加している。 [:ねこ:][:うさぎ:][:ねずみ:][:パンダ:][:きつね:][:ねこ:]<img |
-> 혼자서 [공부하는 것은] 조금 어렵지만, 여기서는 선생님도 있고 [나 같이] 공부하는 사람도 있고 [재미있어요.]
> 쓰는것이 오려워요.
-> [쓰는 것이 어려워요.]
> 그런대,만약에 단어를 맞지 않으면 한국사람은 의해 못해요?
-> [그런데] 만약에 [단어가] 맞지 않으면 한국사람은 [이해] [못 해요?]
そうですね。
間違いをあまり気にせず話したり書いたりしながら勉強して下さい。
みなさんが言った通りいちいち気をつけると勉強を続くことが大変になるからです。
添削は次に進む時ご参考になって下さいね。
*^^*