ナショナル・スポンサー
今日:
10,836
昨日:
11,089
すべて:
5,239,820
  • 어제 쓸 수 없었던 일기&숙제.
  • 閲覧数: 10112, 2012-11-24 19:00:53(2012-11-24)
  • 낮 사이는 덥지만,조석은 시원해 졌어요.
    그런 밤에,문득....

    학생때 친구들과 수업중에 메모를 돌리고 있었다.
    암호같은 글을 만들어서...

    그것이 한글에 흥미를 가진 계기일지도 모른다.

    공부하고 싶어서 산 책은 산더미같이 쌓였었어요.
    가끔,오랜만에 읽어 봐요.
    이정은 잘 몰랐던 것이,조금 이해할 수 있어요.

    더,힘내서 술술 읽고 이해할 수 있고 싶어!!

    <제16과 숙제>
    私が好きな音楽はK-popです。[:右:]제가 좋은 음악은 K-pop 예요.

    面白いドラマがあります。[:右:]재미있는 드라마가 있어요.

    甘い味です。[:右:]단 맛이에요.

    どんな人が好きですか?[:右:]어떤 사람이 좋아해요?

    暑い日にはホラー映画を見ます。[:右:]더운 날에는 무서운 영화를 봐요.

    <제17과 숙제>
    韓国で撮った写真[:右:]한국에서 찍은 사진.

    さっき聞いた話です。[:右:]아까 들은 얘기예요.

    昨日見た映画は面白かったです。[:右:]어제 본 영화는 재미있었어요.

    これは日本に送る手紙です。[:右:]이것은 일본에 보낼 편지에요.

    ここが私が住む家です。여기가 제가 살 집이에요.

    <連体形:例>
    悲しい歌(슬픈 노래) 暖かい春(따똣한 봄) 忙しい日(바쁜 날)
    愛する家族(사랑하는 가족) 羨ましい話(부러운 이야기) うるさい犬(시끄러운 개)
    青い海と白い雲(파란 바다와 하얀 구름)
    感動した映画は何ですか?(감동한 영화는 무엇이에요?)
    がんばった人に拍手!(힘낸 사람에게 박수!)
    歩いた道が見える(걸은 길이 보이다.)
    信じた話は嘘だった(믿은 이야기는 거짓말이었다.)
    もらった本は大切な本です(받은 책은 아낀 책이에요.)
    着たシャツを洗う(입은 셔츠를 씻어요.)
    読む本を探す(읽을 책을 잦아요.)
    着る服を選ぶ(입을 옷을 골라요.)
    泊まるホテルは新しいホテルです(묵는 호델은 새로운 호델이에요.)

コメント 2

  • 선생님

    2012.11.24 19:00

    회색 씨, 숙제 참 잘했습니다!

    와~ 대단해요! 정말 열심히 하셨어요!

    [수정]

    제 16과

    > 제가 좋은 음악은 K-pop 예요.
    -> 제가 좋아하는 음악은 K-pop 예요.

    (韓国では "K-pop" を "한국가요"と言って
    "K-pop"と言うと通じないかもしれません。)

    >어떤 사람이 좋아해요?
    ー>어떤 사람을 좋아해요?

    >がんばった人に拍手!
    -> 열심히 한 사람에게 박수!
    (頑張るという単語が「힘내다」もあるが、この文では「열심히 하다」の方が自然なのでこのように添削してみました。)

    17과는 100점이에요!
    정말 잘했습니다!
    아자!아자!파이팅!*^^*

    推薦:38/0
  • 회색

    2012.11.24 19:00

    선생님,감사합니다!
    K-pop 아니라 한국가요...후으은.
    최근,복습하고 눈치챈 것도 많아요.
    역시,반복이 중요하네요.

    열심히 하겠어요!!^^
    推薦:68/0
番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日  コメント
805 カムサ 5358 2012-11-24
1 韓国語は難しいけどおもしろいです。 한국어는 어렵지만 재미있어요. 2 兄は背は高いですが弟は小さいです。 형은 키가 크지만 낭동생은 작아요. 3 日曜日には韓国料理を作ろうと思います。 일요일에는 한국 요리를 만들려고 해요. 4 ホテルに泊まろうと思います。 호텔에 묵으려고 해요. 5 食べようと思ったが時間がなかったです。 먹으려고 했지만 시간이 없었어요. 일기[:チューリップ:] 점점 단어의 수가 많아져 기억하는 것이 힘들어요. 벌써 머리 속은 가득한 것 같어요.[:汗:]
804 회색 6858 2012-11-24
전일, 텔레비전에서 그 화가의 얘기를 들었어요. 일본의"고사기"를 테마에 유화를 그리거든요! 나도 아이 때"하느님의 얘기"로서, 그리고 학생 때"고사기"를 읽었어요. 재미있던 얘기때문에 다시 읽고 싶어졌어요. 아들에게 학교의 도서실에서 빌려오도록 부탁했어요. 그 화가의 화집도 보고 싶어요.[:四葉:]ㅎ.ㅎ  ↑フランス人画家:マークエステル (추신) 영화 "각설탕" 보고 울었다....[:しくしく:]
803 회색 5985 2012-11-24
목이 아프고 몸이 아파요...[:汗:] 회사에 도착하지만 일이 하고 싶지 않았어요. 오늘은 별로 바쁘지 않아서 모두의 협력받아서 천천히 일을 했어요. 약을 먹는게 좋으니까 회사의 약상자에서 졸리게 안 되는 약을 먹었어요. 월말은 바빠서 10월에는 운동회도 있어요. 빨리 힘이 나고 싶지만... 여러부~~~~ㄴ,건강하고 보내 주세요~.ㅎ.ㅎ[:チョキ:]
802 회색 16892 2012-11-24
이전 서점에서 "한국어를 3초로 말해"라고 하는 책을 봤어요.[:ぎょ:] 정말로 한국 사람은 빠른 말으로, 뭐라고 하고 있는지 알아 들을 수 없어요. (아니, 한국어의 특징인가?) 띄어쓰기도 어렵지만, 띄어쓰기를 해도 계속해 읽는 것이 있고 정말 어려워요. 어렵다고 만 말하고 있어 안되네요.ㅎ.ㅎ 하하하...사실은 일본어라도 빠른 말도 알아 들을 수 없어요...^^;
801 angyon 6291 2012-11-24
오늘은 말이에요.아침에 일어나고나서 밥을 먹고 학교에 갔어요. 근데 진로에 대해서 선생님과 이야기 했는데 지금의 실력이라면 합격 못한다고요... 그러니가 지금부터 얼마나 노력하고 공부하느냐에 달려 있대요.그러니가 노력할 수 밖에 없다고 많이 생각했어요!! 이야기는 바꿔서 우리 학교는 학생수가 약500명에 달하고 있는데 대부분이 중국사람이니까 중국어도 공부 하려고 하는데 요즘 너무 바빠서 공부 못하고 있는말이에요...빨리 중국어도 공부하고 싶네요~~
800 회색 7320 2012-11-24
韓国語は難しいけど、面白いです。 [:右:]한국어는 어렵지만 재미있어요.[:にひひ:] 兄は背が高いですが、弟は小さいです。 [:右:]형은 키가 크지만 남동생은 작아요.[:ひよこ:] 日曜日には韓国料理を作ろうと思います。 [:右:]일요일에는 한국 요리를 만들려고 해요.[:ラーメン:] ホテルに泊まろうと思います。 [:右:]호텔에 묵으려고 해요.[:ビル:] 食べようと思ったが、時間がなかったです。 [:右:]먹으려고 했지만 시간이 없었어요.[:あうっ:] > 少し寒いが、まだ半袖です。 [:オッケー:]조금 춥지만 아직 반팔이에요. 明日は早く起きようと思います。 [:太陽:]내일은 빨리 일어나려고 해요. 早く行こうと思ったが、遅れました。 빨리 가려고 했지만 늦었어요.[:ダッシュ:] 昨日は日記を書こうと思ったが、書けませんでした。 [:メモ:]어제는 일기를 쓰려고 했지만 쓰지 못 했어요.ㅎ.ㅎ[:汗:] >> 일요일과 축일 사이의 월요일... 바쁜데 기력 솟아 오지 않는 하루였어요. 자,18과가 업 되었으므로 노력할거야! 18과의 내용은...맞아,나야!![:オッケー:]나예요![:ぎょ:] 항상 즐거운 얘기를 정말 감사합니다~~~.[:love:] 너무 너무 너~~~무 공부할 기력이 솟아 와요..^^
799 떡볶이 8800 2012-11-24
韓国語は難しいけど面白いです。 한국어는 어렵지만 재미있어요. 兄は背が高いですが弟は小さいです。 형은 키가 크지만 남동생은 작아요. 日曜日には韓国料理を作ろうと思います。 일요일에는 한국 요리를 만들려고 해요. ホテルに泊まろうと思います。 호텔에 묵으려고 해요. 食べようと思ったが時間がなかったです。 먹으려고 했지만 시간이 없었어요. 강습중에서 사용하신 「風邪」는 `바람`이라는 의미가 아니라 `감기`라는 의미예요. 바람이 「風」예요. 일본어로는 「韓国で住む。」보다 「韓国に住む。」가 일반적인 표현이에요. 「~で」를 사용하려면 「韓国で生活する。」나 「韓国で暮らす。」가 알맞아요.
798
저음 +1
ゆりこ 4458 2012-11-24
안녕하세요. 처는 유리코 입니다. 한국사람이 저아헤요.
797 김 민종 8146 2012-11-24
1, 韓国語は、難しいけれど面白いです。   한국어는 어렵지만 재미있습니다. 2, 兄は背が高いですが、弟は低いです。    형은 키가 크지만 동생은 작습니다. 3, 日曜日には韓国料理を作ろうと思います。   일요일에는 한국 요리를 만들려고 합니다. 4, ホテルに泊まろうと思います。   호텔에 묵으려고 합니다. 5 食べようと思ったが、時間がなかったです。    먹으려고 했지만 시간이 없었습니다.  오랜만에 일기를 쓰려고 했지만 ,화제가 별로 없습니다. 요즘 흥미가 있는 일이 적어졌습니다. 다 포가하려고 했지만......지금 바이오리듬이 낮은 것 같습니다. 회문 천하의 하천. ⇒天下の河川。 해 고려 하려고 해.⇒しろ、考慮しようとしろ。 사방이 방사.   ⇒方々が放し飼い。
796 angyon 7055 2012-11-24
금요일날에 한국에서 누나랑 같이 휴대폰을 사러 시내에 갔어요~~ 근데 거기에 있던 직원의 형이 정말 친절한 사람이었어요^^ 사실 난 외국인이라서 여러가지 해야하는 일이 많이 있었는데 그 형의 이름으로 해주셨어요.그리고 충전기도 없으니까 공짜로 주셨고 이어폰도 공짜로 주셨어요!! 진짜 친절한 사람에 만날수 있어서 다행이었어요~~근데 네가 지금 다니고 있는 학교에 문제가 많이 있어서 조금이지만 살림이 힘들어요...이 문제를 어떻게 할까?를 잘 생각하면서 생활 할수 있토록 하겠습니다!!