ナショナル・スポンサー
今日:
9,138
昨日:
11,047
すべて:
5,260,537
  • 【의문】치고 올라오다
  • 閲覧数: 131996, 2012-11-24 19:02:21(2012-11-24)
  • 오늘 아침에 기(旗) 당번이었어요.
    근처 횡단보도에서 30 분쯤 서 있었으면 좀 추웠어요.
    그래도 어린이들이 너무 활기가 있으니까 저한테도 상쾌한 아침이 됐어요.


    근데..,

    「치고 올라오다」=どんどん昇進してくる

    と言うらしいのですが、
    この「치고」、辞書で치다を見てもなんとなくピンと来ないです。あえていえば「稲妻が光るように一瞬で…」って事なのかな~?

    어떻습니까?

コメント 7

  • 떡볶이

    2012.11.24 19:02

    検索してみるとかなり使われている表現なのですが、残念ながらちゃんと説明されているサイトをみつけられませんでしたので全く自信はありませんが、ヒットチャート等で上位に上がってくるような場面で使われていましたし、치다には攻撃したり叩いたり排斥するような意味もありますから、他に打ち勝って上がって来るとか、他を押し退けて上がって来るとか、そんな感じがしました。これで意味は通じますか?
    推薦:35/0
  • 떡볶이

    2012.11.24 19:02

    '치오르다'は韓日辞書にはありませんでしたが、韓国の国語辞典では説明がありました。さすが회색さん、こんな単語、良くご存知でしたね。^^

    http://krdic.naver.com/search.nhn?dic_where=krdic&query=%EC%B9%98%EC%98%A4%EB%A5%B4%EB%8B%A4

    確かに接頭辞の'치'はあって(これは韓日辞書にも載っている)意味も通じてしまいますが、今回は'치오르다'ではなく'치고 오르다(올라오다/올라가다)'ですし、あくまでも'고'は用言の第一語基に付く助詞ですので、例えば'치오르다'が'치고 오르다'の縮約という可能性や、接頭辞'치'が元々は'치다'から派生したものだという可能性はあるにしても、'치고 오르다'の'치'の部分が接頭辞というのは、文法的には説明が難しいように思います。接頭辞の後に'고'が付くという文法があれば可能ですが、そういった文法はありますか?
    推薦:169/0
  • 떡볶이

    2012.11.24 19:02

    韓国人に聞いてみました。
    '치고 올라오다'は、やはり「他者を押しのけて自分が上がっていく」意味でした。
    で、この場合の'치고'は'予想通り치다'の語幹に助詞'고'が付いたものなのですが、質問者の方がピンと来ないとおっしゃるのも当然で、韓国人が考えてもこの場合の'치다'単独の意味合いはピンと来ないそうです。
    ご存知のように'치다'にはたくさんの意味があるのですが、昔はもっとたくさんあって、多くは「攻撃する」事に関係したものだったそうです。
    しかし今では、この「攻撃する」事に関連した意味合いで'치다'を単独で使うことは稀なのだそうです。でも'치고 올라오다'のような慣用句の中には「攻撃する」に関連した意味合いが残っているそうです。
    推薦:41/0
  • 회색

    2012.11.24 19:02

    바로 지금 "오르다"를 공부하고 있어요.

    그래서 제가 생각한 건 接頭詞"치-"예요.

    "치오르다"는 말이 있거든요.上に向かって上がる。

    처음에는 떡볶이 씨하고 같은 생각을 했는데 혹시라도 이쪽도 관계가 있을지도 모르겠고.
    推薦:172/0
  • 회색

    2012.11.24 19:02

    으이고~.

    떡볶이 씨도 참.

    저는 그렇게 어렵게 생각하지 않았어요.

    단지 단어 "오르다"를 공부하고 있어서 사전을 읽었던 때 "어?"라고 .

    역시 선생님이 가르쳐 주지 않으면 모르겠네요.

    신승아 선생님~~!!

    도와 주세요~, 가르쳐 주세요~.알려고 싶어요!!
    推薦:98/0
  • 회색

    2012.11.24 19:02

    またまた、本を読んでいたら…
    '치고'という助詞(補助詞)を見つけました。

    でも、'치고'の前には、何もなかったのかな?

    単独で'치고 올라오다'だけだったのかな?

    '치고'
    ①「~は例外なく全て」の意味で使われたり、
    ②基準を表す語に付いて「その点では例外的に」「~を基準にして考えると」という意味で使うそうです。


    動詞'치다'にも「見なす、~とする」という使い方もあるとか。


    私たちはともかく、君がもっと心配だという文も

    補助詞⇒우리는 둘째 치고 네가 더 걱정이다.

    動詞⇒우리는 둘째로 치고 네가 걱정이다.

    でも、この場合には当たらないですね、きっと。

    思ってもみなかった使い方を発見したので、書き込んでみました。
    推薦:86/0
  • 회색

    2012.11.24 19:02

    やっぱり「攻撃する」意味の'치고'なんですねぇ。意味的には一番しっくりくるような…。

    まるごと覚える言葉ですね。なかなか覚えられないけど、知っているだけでも 違うかな?

    調べるって楽しいですね。\(◎o◎)/!
    推薦:17/0
番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日  コメント
8927 회색 55925 2012-11-28
매일 아침 일어나서 인사할 것이 습관이 있었으니. 어제 왔을 때는 톺 페이지는 아직 여름같은 그림였는데 지금 오면 겨울였어요.(^^) 토끼가 귀엽다! 제가 춥다고 말하면 더 추운 곳에서 살고 있는 사람한테 웃긴 줄 알았어요. 그래도 오늘아침은 아주 추워서 기온도 5도예요. 아들 도시락을 사고나서 지금부터 강아지를 산책을 데려갈 때까지 약간 내 시간이에요. 아침부터 한국어로 시작하고 자기 전에 한국어를 들으면서 하루가 끝에요. 너무 열심히 하지 않지만 그런 나날을 보내고 있어요. 헌데 선생님! 톺 페이지에 있는 시는 어떤 의미에요? (아무것도 몰라서 죄송합니다.)
8926 에레나 54631 2012-11-24
처음 뵙겠습니다 한국어의 공부를 시작했을 뿐이므로 일기는 번역 사이트를 사용하고 있습니다. 언젠가 스스로 한글로 쓰고 싶습니다 취미는 기타 연주. 기타 연주하면서 소녀시대(SNSD)의 곡을 부르고 싶습니다. 제일(가장) 좋아하는 곡은 Dear Mom 입니다. 멋진 곡입니다! 언젠가 딸이 이 곡과 같이 나를 상기하는 날이 오면 기쁩니다. 앞으로도 육아도 열심히 합니다.
8925 소녀시대 54517 2012-11-24
[:Zzz:]같은 발음이 많고 어렵네요.[:汗:] 하지만, 즐겁습니다. でもでもだけど、好きな歌手の曲は意味じゃなくて発音で 覚えちゃうから、歌詞の意味はわからないっていう・・・[:はうー:]
8924 토끼양 51149 2013-03-23
테스트 중에 있는 문장이에요. ' 오빠는 금방 화를 나는 편이에요.' 이 문장은 '화를 나는'의 부분이 '화가 나는'라고 바꾸면 이상하지 않는 문장이 돼요? 「兄はすぐに腹が立つほうです。」라는 뜻이 돼요? 가르쳐 주세요. 부탁드립니다.ㅜㅜ テストにあった文章です。 오빠는 금방 화를 나는 편이에요. この文は '화를 나는' の部分が '화가 나는' であれば意味の通る(正しい)文章ですか? 「兄はすぐに腹が立つほうです。」という意味になりますか?
8923 회색 49619 2012-12-13
크리스마스가 가까이니까 좀 궁금해서 들어봤어요. 많은 크리스마스송 안에서 어느 노래의 어디가 좋아해? 그 안에서 제가 제일 마음에 든 노래는 여러분도 잘아는 그 노래예요! "울면 안돼,울면 안돼. 산타할아버지는 우는 애들엔 선물을 안 주신데요." 처음에 들었을 때는 "산타할아버지"는 말에 충격을 받았어요! 그리고 최근 그 노래 제목을 알게 됐어요. 설마 제목이 "울면 안돼"다니…. 제목만 들으면 크리스마스 노래라는 건 잘 모르겠네요. 자~, 오늘밤은 별똥별을 보고 싶어서 늦게까지 일어날 거예요. 아니면 일찍 자서 한밤에 일어날까요? 어젯밤도 늦게까지 일어나고 있었으니 잠이 올지도 모르겠어요. 여러분도 날씨가 좋으면 창밖을 우러러보면 별똥별을 볼 수있을지도.
8922 미나 45641 2012-11-24
ここのサイトに接続してもハングルが表示されないで 「・・・」なんですよね>< 反切表も「・・・」だし・・・。 この「・・・」になってる部分は別に重要じゃないんでしょうか?? 改善する方法ってあるんでしょうか??[:しくしく:] テストの部分も「・・・」だったし。[:がーん:] 多分「・・・」の部分はハングルで表示されてるような 気もします[:汗:][:汗:] それにしても何で表示されないかな;;
8921 엳엠읖햐 44678 2012-11-24
このサイトみつけてホントよかった~[:ハート:] めざせ★トライアンガル!![:love:] がんばるぞ!
8920 누마 43591 2016-07-19
아들은 아직 일본어도 조금밖에 모르지만 어린이집에 다니는 영향인지 때때로 한국말 이야기해요. 특히 '안녕' 랑 '안돼' 는 완벽이에요. 어제 동물원 갔는데 그는 짜증을 내서 게속 '안돼'라고 외쳐서 모르는 한국인 관광객이 사탕 주셨어요. 그분 우리 현치의 일본인이라고 알고 웃었어요. 내년에는 제가 모르는 한국어도 이야기해서 아이가 말하는 것을 이해할 수 없게 될 지도 모르겠네요...
8919 미나 43023 2012-11-24
たった今登録してみましたぁ!!韓国の友達が居る事から韓国語に興味が 出ました^^一番最初の理由は母が見ていた”冬ソナ”ですが^^; 今日からマイペースに頑張ってみます!!
8918 HOBAK 42245 2012-11-24
헬리콥터, 헬기 힘들다.!! ^^;
8917 호박 42090 2012-11-24
[:太陽:]今日からやって見る。 いや、やる。[:音符:][:ダッシュ:] ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅍㅎ やるな。。[:ビール:]
8916 호박 40726 2012-11-24
안녕하세요. 韓国語は[:ハート:] 日本語と語順がほぼ同じです。 日本語の「て・に・を・は」にあたる助詞があります。 語彙の種類は日本語のようにわけます。  →固有語、漢字語、外来語ねど って先生が教えてくれた。 後、文字の仕組みかなにかがあった気がするんですけど。。[:ぎょ:] それまでは覚えてません。wwwあした、寝る前[:月:]に。。^^v
8915 가주나리 38967 2020-06-07
어제는 오전에 학생분이 오시고 수업을 했다. 아침에 빨래를 하고 밤에는 산책도 했다. 오늘은 일을 위해 자동차로 좀 먼 곳에 가야 한다. 원래 한달전에 갈 예정이었는데, 코로나 때문에 오늘에 연기된 것이다. 중요한 일이라서 틀림없도록 마쳐야 한다.
8914 가주나리 38459 2013-01-11
오늘 아침은 너무 추워서 평소처럼 일찍 일어날 수없었어요. 저는 오늘 저녁 식사를 만들게요. 어제 아들에게 무엇을 먹고 싶은지 물었어요. 그는 고기 요리가 좋다고 말했어요. 그래서 오늘은 고기 요리를 만들게요. 하지만 무엇을 만들까 아직 결정하지 못해요. 어쨌든 전력으로하겠어요!
8913 이영애 38222 2012-11-24
8912 호박 36683 2012-11-24
오늘(7月17日)은 제헌절 입니다.[:太陽:] 한국은 오늘 쉬는 날입니다.[:にひひ:] 今日は制憲説(大韓民国憲法の布公布記念日)です。 韓国は今日お休みです。 編集テスト。
8911 가주나리 36134 2014-02-14
이월 십사일 금요일. 다시 눈이 내리는 것 같아요. 지난번처럼 많이 내리지 않는 것을 원해요.
8910 가주나리 36100 2016-07-11
어제는 연수회에서 젊은 사람들에게 이야기를 했습니다. 참석자는 생각보다 적었지만 그들은 아주 열심이 들어줬습니다. 제 이야기는 오후부터 였지만 그들은 오전부터 다른 연수를 받고 있었습니다. 일요일인데 그런 그들의 모습에게 저는 감동 했습니다. 저도 아직 힘을 내야 한다 ! 라고 생각했습니다.
8909 가주나리 35401 2020-05-23
어제는 오전에 서류를 만든 후 우체국에 갔다 왔다. 오후에 연수회 자료를 만들고 저녁에 오랜만에 선배가 경영하시는 카페에서 밥을 먹었다. 오랜만에 친구 얼굴을 볼 수가 있어서 행복했다. 긴장감을 가지면서도 앞으로 조금씩 이런 기회를 만들어 가고 싶다. 오늘은 오전에 학생분이 오시고 수업을 할 예정. 오후에 제초도 하고 싶다.
8908
회의 +2
가주나리 35235 2016-07-26
어제는 나가노에서 회의가 있었습니다. 오늘은 도쿄에서 회의가 있습니다. 자신의 일은 할 수 없습니다만, 이런 회의도 우리를 위해서는 필요하니까, 열심히 해야 합니다. 적어도 왕복 차내에서는 시간이 있으니까 공부를 하고 싶습니다. 오늘도 화이팅 !