-
[ドラマ] 빅 ビック 저는 길치입니다(チョヌン キルチイムニダ) (私はすぐ道に迷います)
-
閲覧数: 11749, 2017-08-04 21:06:06(2017-07-03)
-
● 説明
「私はすぐ道に迷います」というフレーズです。
저---‘나’の謙譲語。わたくし、私
는---(格助詞)~は、~が
길치---道にすぐ迷う人、方向音痴
입니다---~です
今週のひと言は「私はすぐ道に迷います」という表現“저는 길치입니다”です。‘저는’とは「わたくしは、私は」という意味、“입니다”は「~です」という意味です。今日のポイントは“길치”と言う表現。「道」という意味の‘길’、「知恵が足りない、愚かだ」という意味の漢字「癡」(日本では音痴の痴が常用漢字)が合わさり“길치”は「すぐ道に迷う人、方向音痴」という意味になります。‘치’がつく表現は他にも多く、例えば音に癡と書く“음치”は漢字通り「音痴」という意味、拍に癡の“박치”は「リズムやテンポをうまく取れない人」、体に癡の“몸치”は「ダンスがうまく踊れない人」という意味になります。● 使い方
①会社の社員旅行で企画を担当した新入社員が地図を広げて右往左往しています。「どうしたのか」と聞いたところ新入社員がこの一言 → 저는 길치입니다(私は方向音痴です)
②カラオケでダンス曲が始まるとみんなステージに出て踊り出しました。一緒に出ようと誘う先輩に、この一言→ 저는 몸치입니다.(私はダンスが下手なんです)
番号 | タイトル | ニックネーム | 閲覧 | 登録日 |
---|---|---|---|---|
선생님 | 138604 | 1970-01-01 | ||
선생님 | 150802 | 1970-01-01 | ||
6 |
すべて
+8
| 선생님 | 14449 | 1970-01-01 |
5 |
理解する? 理解できる?
+2
| 선생님 | 23123 | 1970-01-01 |
4 |
理解する? 理解できる?
+1
| 선생님 | 13625 | 1970-01-01 |
3 |
これまで
+2
| 선생님 | 17412 | 1970-01-01 |
2 |
楽しみだ。
+3
| 선생님 | 24700 | 1970-01-01 |
1 |
まだまだです。
+8
| 선생님 | 28200 | 1970-01-01 |
저도 말해 보겠어요.^^