ナショナル・スポンサー
今日:
3,238
昨日:
11,089
すべて:
5,232,222
  • すべて
  • 閲覧数: 14422, 1970-01-01 09:00:00(1970-01-01)
  • 전부, 모두, = すべて

     전부:ある象を構成している「すべての部分」を現します。「個を一つもさず」の意味です。「これもこれもこれも全部」という意味になります。

    이거 전부 보낼 거예요?   これらはすべて送るつもりですか?

     모두:一定のや量を基準にして、「欠けることのないすべて」「全部、全体、皆」という意味です。個を一つのカテゴリにひっくるめて使います。

    가족이 모두 명이에요?   家族は皆で何人ですか?

    [比較]

    이거, 전부 원이에요?  これは全部(どれも)1000ウォン(のもの)ですか?

    이거, 모두 원이에요? これ、全部で1000ウォンですか?

     :「余ったり、欠けることなく全部」「残すことなく100%」「すべて、完全に」という意味です。

    이제 왔어?  もう全員来たの?/ もう(目的地に)着いたの?

     「」は「모두」、「전부」をより調するときに、「모두 」、「전부 」の形でよく使われます。

    이거 전부 주세요.   これを全部ください。(個を全部)

    意味ているのにがそれぞれっていてだといますが、れるまで頑張りましょう~!。*^^

     

コメント 8

  • 회색

    1970.01.01 09:00

    すごく分かりやすい説明ですね。
    うまく使い分けることが出来るように頑張ります!
    ありがとうございます。(^^)/oxxx!
    推薦:6/0
  • 선생님

    1970.01.01 09:00

    회색 씨 응원해 주셔서 감사합니다!
    あの、不自然な日本語の訳があれば言って下さい。
    私も勉強になります。*^^*
    推薦:6/0
  • 회색

    1970.01.01 09:00

    はい!気付いたことがあれば書きこみます。これはよくわかりました。

    드라마 안에서 잘 사용하는 말이겠죠!

    いろんな事情があって、それを告白しようとする人に対して、

    전부 다 알아...

    あれもこれもどれもそれも全部知ってるってことなのね!

    時代劇で

    우리 나라 사람들 무두가 행복하게 사는 것...

    我が国の人々全部ひっくるめて幸せに暮らすこと…ってことですよね!

    今日も日記を書いていて、間違ってしまった表現なのですが、

    「昨日のデータをチェックし終わったら…」の文。

    어제 데이터를 체크하기 끝나면...と書いて途中で、

    「~し終わる」の表現は「다~」だったと気が付きました。

    正しくは、어제 데이터를 다 체크하면...

    그렇죠!!

    これもよく間違える表現ですよね!(^^;)
    推薦:6/0
  • 今チャン

    1970.01.01 09:00

    이건 잘 이해 할수잇엇어요 !

     

  • 今チャン

    1970.01.01 09:00

    이건 잘 이해 할수잇엇어요 !

     

  • 今チャン

    1970.01.01 09:00

    이건 잘 이해 할수잇엇어요 !

     

  • 今チャン

    1970.01.01 09:00

    이건 잘 이해 할수잇엇어요 !

     

  • 今チャン

    1970.01.01 09:00

    ありがとう

番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日 
notice 선생님 138436 1970-01-01
notice 선생님 150619 1970-01-01
176 선생님 13757 2015-05-01
175 선생님 13757 2019-01-15
174 선생님 13776 2015-07-10
173 선생님 13793 2013-02-27
172 선생님 13839 2015-11-13
171 선생님 13845 2017-04-03
170 선생님 13850 2017-06-08
169 선생님 13863 2015-07-02
168 선생님 13917 2013-02-12
167 선생님 13951 2019-01-30
166 선생님 14019 2015-04-22
165 선생님 14047 2019-01-11
164 선생님 14058 2017-06-08
163 선생님 14206 2015-01-21
162 선생님 14363 2013-02-12
161 선생님 14372 2015-01-12
선생님 14422 1970-01-01
159 선생님 14473 2019-01-27
158 선생님 14553 1970-01-01
157 선생님 14596 1970-01-01