ナショナル・スポンサー
今日:
5,916
昨日:
11,089
すべて:
5,234,900
  • すべて
  • 閲覧数: 14434, 1970-01-01 09:00:00(1970-01-01)
  • 전부, 모두, = すべて

     전부:ある象を構成している「すべての部分」を現します。「個を一つもさず」の意味です。「これもこれもこれも全部」という意味になります。

    이거 전부 보낼 거예요?   これらはすべて送るつもりですか?

     모두:一定のや量を基準にして、「欠けることのないすべて」「全部、全体、皆」という意味です。個を一つのカテゴリにひっくるめて使います。

    가족이 모두 명이에요?   家族は皆で何人ですか?

    [比較]

    이거, 전부 원이에요?  これは全部(どれも)1000ウォン(のもの)ですか?

    이거, 모두 원이에요? これ、全部で1000ウォンですか?

     :「余ったり、欠けることなく全部」「残すことなく100%」「すべて、完全に」という意味です。

    이제 왔어?  もう全員来たの?/ もう(目的地に)着いたの?

     「」は「모두」、「전부」をより調するときに、「모두 」、「전부 」の形でよく使われます。

    이거 전부 주세요.   これを全部ください。(個を全部)

    意味ているのにがそれぞれっていてだといますが、れるまで頑張りましょう~!。*^^

     

コメント 8

  • 회색

    1970.01.01 09:00

    すごく分かりやすい説明ですね。
    うまく使い分けることが出来るように頑張ります!
    ありがとうございます。(^^)/oxxx!
    推薦:6/0
  • 선생님

    1970.01.01 09:00

    회색 씨 응원해 주셔서 감사합니다!
    あの、不自然な日本語の訳があれば言って下さい。
    私も勉強になります。*^^*
    推薦:6/0
  • 회색

    1970.01.01 09:00

    はい!気付いたことがあれば書きこみます。これはよくわかりました。

    드라마 안에서 잘 사용하는 말이겠죠!

    いろんな事情があって、それを告白しようとする人に対して、

    전부 다 알아...

    あれもこれもどれもそれも全部知ってるってことなのね!

    時代劇で

    우리 나라 사람들 무두가 행복하게 사는 것...

    我が国の人々全部ひっくるめて幸せに暮らすこと…ってことですよね!

    今日も日記を書いていて、間違ってしまった表現なのですが、

    「昨日のデータをチェックし終わったら…」の文。

    어제 데이터를 체크하기 끝나면...と書いて途中で、

    「~し終わる」の表現は「다~」だったと気が付きました。

    正しくは、어제 데이터를 다 체크하면...

    그렇죠!!

    これもよく間違える表現ですよね!(^^;)
    推薦:6/0
  • 今チャン

    1970.01.01 09:00

    이건 잘 이해 할수잇엇어요 !

     

  • 今チャン

    1970.01.01 09:00

    이건 잘 이해 할수잇엇어요 !

     

  • 今チャン

    1970.01.01 09:00

    이건 잘 이해 할수잇엇어요 !

     

  • 今チャン

    1970.01.01 09:00

    이건 잘 이해 할수잇엇어요 !

     

  • 今チャン

    1970.01.01 09:00

    ありがとう

番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日 
notice 선생님 138504 1970-01-01
notice 선생님 150695 1970-01-01
36 선생님 25622 2013-02-07
35 선생님 26029 2019-04-14
34 선생님 27018 2014-11-22
33 선생님 27571 2014-10-17
32 선생님 28188 1970-01-01
31 선생님 28959 2014-12-21
30 선생님 30445 2014-09-14
29 선생님 30479 1970-01-01
28 선생님 30620 2019-03-25
27 선생님 30664 1970-01-01
26 선생님 31015 1970-01-01
25 선생님 31764 1970-01-01
24 선생님 32702 2017-06-15
23 선생님 33433 1970-01-01
22 선생님 33621 2019-04-14
21 선생님 33830 2014-06-23
20 선생님 35265 2017-07-28
19 선생님 35877 1970-01-01
18 선생님 36714 2014-09-05
17 선생님 37281 2019-04-14