コメント 4
-
선생님
2014.08.28 12:04
-
めろんぱぱ
1970.01.01 09:00
いつも楽しく学習しています。シンスンア先生のハングル初級(1)1課のフレーズ最後の行Aの和訳は直訳すると『私も韓国の友達にEメイルを送ります』と思うのですが、これを意訳で、『私も会いたいです』となるのでしょうか?すごく素敵な訳と感じますが・・・
-
회색
1970.01.01 09:00
그림을 보고 상상대화를 만들었다!!
가: 야! 왜 이렇게 많은 칮솔이 있니?
나: 예? 오해하지 마! 여자 친구가 묵을 때마다 놓어 갔어요.
가: 이렇게 많이?
나: 올 때마다 놓고 갔으니 버리면 좋겠는데요, 뭐.
좀 아까워서 두었다가 하긴 또 올 때는 또 갖고 올 테니까 다 버리면 돼요!
앗! 내 것만 남겨!그 빨간 거.
-
회색
1970.01.01 09:00
②그림을 보고 상상대화를 만들었다!!
가: 어머니와 아버지에게 선물은 뭐가 좋다고 생각해?
나: 글쎄? 오빠! 엄마랑 아빠는 취미가 완전히 다르잖아~.두분께서 즐거운 것이 생각이 안 나와요.
가: 여행은 어때? 일본에 가고 싶다고 말씀하셨죠?
나: 그래, 맞다! 좋은 생각!!
가: 티켓을 사러 갈까?
나: 인터넷으로 예약하면 좋잖아요.
가: 아, 그럴까?
番号 | タイトル | ニックネーム | 閲覧 | 登録日 |
---|---|---|---|---|
선생님 | 138234 | 1970-01-01 | ||
⇒ | 선생님 | 150389 | 1970-01-01 | |
116 | 선생님 | 16092 | 2015-01-12 | |
115 | 선생님 | 16135 | 2016-07-11 | |
114 | 산사람 | 16148 | 1970-01-01 | |
113 | 선생님 | 16201 | 2015-03-22 | |
112 |
[慣用句]口が重い
+1
| 선생님 | 16223 | 1970-01-01 |
111 |
[中級編]語彙と文法
+1
| 선생님 | 16238 | 1970-01-01 |
110 | 선생님 | 16291 | 2019-02-07 | |
109 | 선생님 | 16312 | 2014-08-31 | |
108 | 선생님 | 16399 | 2015-01-28 | |
107 | 선생님 | 16402 | 2015-01-26 | |
106 | 선생님 | 16447 | 2014-08-05 | |
105 | 선생님 | 16494 | 2015-05-12 | |
104 | 선생님 | 16540 | 1970-01-01 | |
103 | 선생님 | 16627 | 2013-02-08 | |
102 | 선생님 | 16729 | 2014-09-14 | |
101 | 선생님 | 16765 | 2015-05-27 | |
100 | 선생님 | 16768 | 2016-06-03 | |
99 | 선생님 | 16808 | 2017-06-15 | |
98 | 선생님 | 16874 | 2014-06-23 | |
97 | 선생님 | 16896 | 2019-02-07 |
そうですね。『私も韓国の友達にEメイルを送ります』になります。^^;;