-
소나기라도
-
閲覧数: 14165, 2017-05-26 00:44:26(2017-05-23)
-
어제는 오후 번개가 울고 있어서 소나기가 올 것을 예상했지만, 결국 오지 않았습니다.
공기가 건조하고 있으니까 소나기라도 오면 좋겠다고 생각하는데요.
오늘은 손님이 오실 예정도 없고 하루 사무실에서 일할 예정입니다.
コメント 5
-
선생님
2017.05.24 00:37
-
가주나리
2017.05.24 06:28
선생님 감사합니다.
일본어로는 「雷が鳴る」라고 합니다.
한국어로는 "울다"가 아니고 "치다"를 사용하는 군요.
앞으로도 수정 부탁합니다.
-
선생님
2017.05.24 16:36
雷は韓国語で천둥だと覚えていますが、번개ですか?
-
가주나리
2017.05.25 05:02
先生、すみません。私がよく調べないで使っていました。
日本語の「稲妻 いなづま」は光だけを意味しますが、「雷 かみなり」は、しばしば光と音の両方の意味で使われているように思います。
韓国語ではいなづま(光)は번개、雷(音)は천동というふうにきちんと分けて使う必要があるということでしょうか。
-
선생님
2017.05.26 00:44
네, 그래요^^
番号 | タイトル | ニックネーム | 閲覧 | 登録日 | コメント |
---|---|---|---|---|---|
75 | 준준키치 | 13121 | 2012-11-24 | ||
오늘은 초금두과를 공부했다. 그러나 초금두과 테스트가 없다. 그래서 다음의 레손은 공부할 수 없다. 산생님 빨리 테스트와 다움의 레슨은 만들어 주세요. 잘 부탁드립니다.[:ぶた:][:メモ:] | |||||
74 |
今日から始めました。
+1
| 미유미유 | 13308 | 2012-11-24 | |
このサイトを知って、早速会員登録&第1課のレッスン開始。 韓国語の勉強を始めて、約4年(長っ[:汗:]) 独学だから、いまだに初心者レベルから抜け出せてない[:しくしく:] このサイトで、楽しくレッスンできるといいな~[:love:] 先生&皆様、宜しくお願いいたします[:ハート:] | |||||
73 | 하면 | 19786 | 2012-11-24 | ||
키무라 타쿠야가 한국어로 인사를 했어요.잘했어요. | |||||
72 | 준준키치 | 11220 | 2012-11-24 | ||
어제 한글 입문 프로그램을 종료했다. 지금부터 초금 프로그램을 공부한다. 파이팅![:ぶた:][:太陽:] | |||||
71 | 하면 | 16646 | 2012-11-24 | ||
술을 많이 마셔서 지금 집에 돌아왔어요. 내일도 회사에 가야 되요...싫다. | |||||
70 | 하면 | 17372 | 2012-11-24 | ||
너무 바쁘니까 정말 피곤해요... | |||||
69 | 하면 | 18416 | 2012-11-24 | ||
사전을 보면서 일기를 쓰겠어요. | |||||
68 | 준준키치 | 18664 | 2012-11-24 | ||
시월삼일 수요일 오늘부터 영어회화도 공부한다. NHK라디오 프로그램에서 공부한다. 한국어도 영어회화도 노력한다.[:ぶた:][:グー:] | |||||
67 | 카나 | 10355 | 2012-11-24 | ||
한국에 가요[:チョキ:] 初韓国! 韓国語大丈夫かな[:汗:] | |||||
66 | 준준키치 | 19968 | 2012-11-24 | ||
시월이일 화요일 내일은 서점에 간다. 주문한 잡지를 산다. 그 잡지에는 가수 비의 기사가 실려 있다. 빨리 읽고 싶다.[:ぶた:][:ハート:] |
いなずまがなく?
한국어로는 '번개가 치다'라고 해요. ^^