-
소나기라도
-
閲覧数: 14170, 2017-05-26 00:44:26(2017-05-23)
-
어제는 오후 번개가 울고 있어서 소나기가 올 것을 예상했지만, 결국 오지 않았습니다.
공기가 건조하고 있으니까 소나기라도 오면 좋겠다고 생각하는데요.
오늘은 손님이 오실 예정도 없고 하루 사무실에서 일할 예정입니다.
コメント 5
-
선생님
2017.05.24 00:37
-
가주나리
2017.05.24 06:28
선생님 감사합니다.
일본어로는 「雷が鳴る」라고 합니다.
한국어로는 "울다"가 아니고 "치다"를 사용하는 군요.
앞으로도 수정 부탁합니다.
-
선생님
2017.05.24 16:36
雷は韓国語で천둥だと覚えていますが、번개ですか?
-
가주나리
2017.05.25 05:02
先生、すみません。私がよく調べないで使っていました。
日本語の「稲妻 いなづま」は光だけを意味しますが、「雷 かみなり」は、しばしば光と音の両方の意味で使われているように思います。
韓国語ではいなづま(光)は번개、雷(音)は천동というふうにきちんと分けて使う必要があるということでしょうか。
-
선생님
2017.05.26 00:44
네, 그래요^^
番号 | タイトル | ニックネーム | 閲覧 | 登録日 | コメント |
---|---|---|---|---|---|
55 | 준준키치 | 15364 | 2012-11-24 | ||
오늘은 성묘하러 갔다. 그 무덤은 아버지의 것이다. 어머니와 두면의 조카와 갔다.[:ぶた:] | |||||
54 | 준준키치 | 17131 | 2012-11-24 | ||
오늘은 강연회에 갔다. 내용은 교육 문제였다.[:ぶた:][:ビル:] | |||||
53 | 준준키치 | 15724 | 2012-11-24 | ||
피아노의 연습은 했다. 곡한드 드라마의 곡을 피아노로 연수했다.[:ぶた:][:音符:] | |||||
52 | 준준키치 | 15466 | 2012-11-24 | ||
오늘은 맥주를 많니 마셨다. 몹시 취해 버렸다.[:ぶた:][:Zzz:] | |||||
51 | 카나 | 19838 | 2012-11-24 | ||
원빈의부모님[:ぎょ:] | |||||
50 | 준준키치 | 18852 | 2012-11-24 | ||
포도를 먹었다. 아주 맛있었다.[:ぶた:] | |||||
49 | 준준키치 | 19073 | 2012-11-24 | ||
가을인데,여름의 날씨다. 너무 더웠다.[:ぶた:][:汗:] | |||||
48 | 메이 | 17157 | 2012-11-24 | ||
47 |
피곤했어요
+1
| 준준키치 | 17890 | 2012-11-24 | |
오늘은 좀 피곤했어요. 안녕히 주무십시오.[:ぶた:] | |||||
46 | みき | 13882 | 2012-11-24 | ||
ㄴ서 반갑만갑[:ひよこ:] |
いなずまがなく?
한국어로는 '번개가 치다'라고 해요. ^^