-
日韓言い間違い、書き間違いは怖い!?良い勉強?
-
閲覧数: 78551, 2012-11-24 19:00:47(2012-11-24)
-
★나에게 한국사람H씨가 일본어로 이렇게 말했어요.
私に韓国人のHさんが日本語でこのように言った。
「(寝る時に)安らかに眠ってね」
「편하게 쉬어」→「楽に休んでね」[:月:][:Zzz:]と言いたかったらしい。
★한국사람H씨에게 어느 때 나는 이렇게 메일를 했어요.
韓国人Hさんに ある時、私は このようにメールを書いた。
「너무 추워서 죽“했”어!!」 「とても寒くて お粥したの!!」・・・?
確かに意味は通じる。相手は「寒かったからお粥作ったんだな」と思うだろう。
でも私が言いたかった(書きたかった)のは・・・
「너무 추워서 죽“겠”어!![:雪:][:あうっ:]」「とても寒くてたまらない
(死にそう:韓国でよく使われる表現)!!」
耳だけで覚えてたんですね。でもこれくらいなら書き間違いに気づくと思うけど;
言い間違ったり書き間違うと、全然意味が違う。
怖いものである。気をつけねば。
ここだけの話、特に韓国人H씨の間違いには仰天!
丁寧に直して差し上げた[:てへっ:]。
H씨는 너무 놀라고 계셨어요. Hさんはとても驚かれた。
私はまだ死んでないので・・・長生きしますよ~~[:ぎょーん:]
그러면 편하게 잡니다.それでは楽に寝ます。
여러분 안녕히 주무십시오.皆さんおやすみなさい[:月:][:星:][:Zzz:]
내일부터 또 일 싫어구나・・・[:きゅー:]
コメント 4
-
영미
2012.11.24 19:00
推薦:119/0 -
영미
2012.11.24 19:00
おりょ。おりょりょ・・。おりょぷたww
訂正ありがとうございます~!
私はまだ人のミスなどに気付く事は無いです。というか、自分のミスすら気付きませんから^^;;
人の間違いが目につくようになれば上達の証拠なんだろうなぁ・・・コツコツ頑張ります♪
「~で死にそう!」で、夏に韓国人が「暑くて死にそう!」を「トウォ チュッケッタ~」っと言ってたんですが・・・これも「トウォソ」なんだろうか?
聞こえなかっただけかなぁ・・・
聞き取りってホント難しいです(T-T)推薦:147/0 -
잔미
2012.11.24 19:00
영미씨 안녕하세요(*^-^)ノノ
그렇죠""ㅎㅎㅎ
そうですね、「意味不明」が一番怖いですね;
そうです。大きな間違いをしたら、すごく印象に残るし覚えますね。ただ、公の場で「安らかに眠って下さい」と言っちゃうような逆の間違いは気をつけたいものです;公の場でなく、私個人に対してだけで、意味は分ったんで良かったです”
それから、「죽겠어」は「~で(なので、くて)」という意味の「~서」を前につけて成立しますのでご注意を!
例えば、영미씨のコメントの「배고파 죽겠다」は正しくは「배고파서 죽겠다」になります" 한국어まだまだですが偉そうですいません”私の間違い見つけたら教えて下さいね。推薦:163/0 -
잔미
2012.11.24 19:00
영미씨 안녕하세요*
基本形は、【「~なので たまらない」と使う】とネイティブさんに習ったんですが、きっと会話では略してるんだと思います^^推薦:148/0
番号 | タイトル | ニックネーム | 閲覧 | 登録日 | コメント |
---|---|---|---|---|---|
8944 | 호박 | 42005 | 2012-11-24 | ||
[:太陽:]今日からやって見る。 いや、やる。[:音符:][:ダッシュ:] ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅍㅎ やるな。。[:ビール:] | |||||
8943 | 호박 | 32935 | 2012-11-24 | ||
[:ぽわわ:]누구세요?[:チューリップ:] 반갑습니다. | |||||
8942 | 호박 | 33601 | 2012-11-24 | ||
[:ぎょ:]오늘은 13일의 금요일[:×:] 운이 없다는 날이다.[:家:][:ダッシュ:] 빨리 집에 가서 자야지.[:月:] 이런 날은 빨리 자는게 상책이다. 今日は13日の金曜日 ついてない日だって 早く帰ろうぜ。 こんな日はさっさと寝たら。。上策ですは。 | |||||
8941 |
처음 헬기조정
+2
| HOBAK | 42171 | 2012-11-24 | |
헬리콥터, 헬기 힘들다.!! ^^; | |||||
8940 | HOBAK | 30407 | 2012-11-24 | ||
내 등에 하트있다 - 일본에서 태어난 치와와 하트군 "이런 치와와 보셨어요?" [뉴시스 2007-07-10 18:44:08] 【오다테(일본)=로이터/뉴시스】 일본 아키다현 오다테의 한 애완동물 가게에서 등에 하트 모양이 새겨진 수컷 치와와 '하트군'이 눈을 동그랗게 뜨고 기자를 처다보고 있다. 하트군은 지난 5월 18일 이 가게에서 태어났다. 가게 주인 사쿠라다 에미코는 "자신의 가게에서 1000마리 이상의 강아지를 받아왔으나 이런 문양을 지닌 강아지는 처음본다"며 "하트군을 팔지는 않을 생각"이라고 덧붙였다. | |||||
8939 | 호박 | 36604 | 2012-11-24 | ||
오늘(7月17日)은 제헌절 입니다.[:太陽:] 한국은 오늘 쉬는 날입니다.[:にひひ:] 今日は制憲説(大韓民国憲法の布公布記念日)です。 韓国は今日お休みです。 編集テスト。 | |||||
8938 | 호박 | 32871 | 2012-11-24 | ||
오늘은 몸[:にひひ:] 보신을 하기 위해 [:love:]장어[:ハート:]를 먹으려고 한다. 점심시간[:Zzz:]이 다가온다. 우나기돔을 먹으러 간다.[:ダッシュ:] | |||||
8937 | 이영애 | 31075 | 2012-11-24 | ||
오늘은 복날 한국에서는 삼계탕을 먹는다. 나도 먹고 싶다[:にわとり:] | |||||
8936 |
삼계탕
+2
| 이영애 | 38084 | 2012-11-24 | |
8935 | 호박 | 34203 | 2012-11-24 | ||
[:メモ:]コロニアルな街並みを今に残す歴史の街クチン。マレーシア語で猫の意味を持つサラワク州の州都。クチン北市庁舎内には猫にまつわるユニークなギャラリー「猫博物館」(入場無料)があり、古代エジプトの猫のミイラや、”なめ猫“パネル、招き猫、ドラえもんなど日本からの展示物もあり、街のいたるところに猫の像などがみうけられる。まさに猫の街クチンで毎年8月に「クチン・フェスティバル」が毎年開催されている。1ヶ月に渡って開催されるこのフェスティバルは、1986年より開催されており、今年で21回目。メインイベントはクチンのウォーターフロントにて行われ、会期中はコンサートやフードフェア、展示会、カルチャーショーが催される。なかでも注目とされているのは、8月第一土曜日に行われる猫パレード。世界各国から猫好きが集い、猫の仮装をしてクチンの街を練り歩き、フェスティバルの中で最も盛り上がりを見せる。日本からも毎年、多くの愛猫家が参加している。 [:ねこ:][:うさぎ:][:ねずみ:][:パンダ:][:きつね:][:ねこ:]<img |
응, 재미 있는 이야기군요 ㅋㅋㅋ
私もトンチンカンな事を書いたりしているんだろうなぁ・・。ま、私の場合会話も同様ですが^^;
「変な言い方~」と思われるくらいなら良いけど、「は??」ってなられちゃうのは怖いなぁ・・。
でも一度大きな間違いをして直されれば、二度目はしっかり覚えられるかも!?
아....이렇게 시간(0:00)....
배고파 죽겠다...