ナショナル・スポンサー
今日:
8,141
昨日:
11,423
すべて:
5,226,036
  • 여기가 좋아!
  • 閲覧数: 9289, 2012-11-24 19:01:16(2012-11-24)
  • 내 주위에는 한국어를 배우는 사람은 아무도 없어요.

    그러니까 여기에 와서 선생님이나 여러분들과 이야기하는 일이 너무 기뻐요.[:love:]

    우리 어머니는 많이 한국드라마를 보지만 좀처럼 한국어는 기억 못하라고 해요.

    나도 그렇게 생각해요.[:汗:]

    그래도 귀는 한국어에 익숙해져 있고 중국드라마를 빌리고 보면 이상한 느낌이 한다고 했어요.[:にぱっ:]

    매일 매일 한국어를 듣고 쓰고 있으면 반드시 언젠가 이해할 수 있다고 믿어요!!

    아!![:ぎょ:]제일 중요한 발음을 잊었다!

    가능한 한 혼잣말은 한국어로 말하자![:ぽっ:]파이팅!

コメント 5

  • 토끼양

    2012.11.24 19:01

    그러믄요.
    제 주위에도 한국어를 배우는 사람이 없어요.
    드라마를 보는 사람은 많이 있는데...
    저는 드라마를 보기만 아니라 드라마에서 말하는 한국어도 알고 싶어졌어요.
    저와 같은 생각의 사람이 없어요.
    그러나 여기서는 그런 사람이 많기 때문에 기뻐요.
    앞으로도 여기에서 선생님이나 여러분들과 계속 공부나 이야기를 하고 싶어요.

    推薦:123/0
  • 회색

    2012.11.24 19:01

    어머...벌써 새학기?

    열심히 공부하세요~!

    시간이 있으면 언제든지 여기에 오세요!!

    クニツ 씨가 수정해줬기 때문에 알아보면

    感じる= 느끼다,느낌이 들다 と辞書に。

    그러니까 "이상한 느낌이 들다고 했어요."가 좋을까요?
    推薦:75/0
  • 회색

    2012.11.24 19:01

    아,맞아요!맞아요!!

    이상한 느낌이 든다고 했어요.

    잘못한 때 이상한 느낌이 들지 않는 것이 문제예요!!

    (@ㅁ@;)!!
    推薦:178/0
  • クニツ

    2012.11.24 19:01

    드라마도 많이 많이 보면 실력이 쑥쑥 늘을 거라 생각이 들어요 ^^
    ------------------------------
    이상한 느낌이 한다고 했어요.->이상한 느낌이 난다고 했어요.

    한국어를 의식하면서 쓰다보니, 제가 한국어를 맞게 쓰는 거인지조차도 헷갈리네요 = =;;
    推薦:161/0
  • クニツ

    2012.11.24 19:01

    그렇게 고치신다면, '이상한 느낌이 든다고 했어요.' 라고 고치시는 게 맞는거에요 ^^
    推薦:181/0
番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日  コメント
1474 회색 16123 2012-11-24
여름방학은 좀 더 잖아. 그래도 우리 아들은 여유잖아... 그 여유가 왜 있을까 나에게는 이해하지 못해요. 공부하라고 말하면 반항하니까 뭐도 안 말해요. 그러나 그것으로 괜찮지?.....[:しょぼん:]불안해요~~~. 아들 것만 말하지 말고,나도 발음을 더욱더 공부하야 해요! 오늘 혼란했던 말은.... 理解する:이해하다. 理解できる:이해가 되다. 理解できる:이해가 가다.[:ぎょ:][:がーん:]차이가 뭐예요?...
1473
숙제 +1
ちゃめ 4406 2012-11-24
안녕하세요[:チューリップ:] 勉強をはじめたばかりの[:初心者:]です。 初級第6課の宿題をしてみました。 가볍다を요体にすると가벼워요[:右:]過去形は가벼웠어요 무겁다を요体にすると무거워요[:右:]過去形は무거웠어요 선생님 あってますか?[:汗:]
1472 회색 16881 2012-11-24
みんなとフリートーク[知りたい韓国語]シリーズ... 아주 공부가 돼요!![:オッケー:][:にかっ:] 바쁘신데 죄송합니다만 차이가 알기 어려운 단어가 많이 있으니까 조금씩 설명하십시오. 가끔 찾아내면 스스로 조사해서 메모 하도록 하고 있지만... 맞고 있는지 어떤지...?! 오늘은 몇개인가 써 보겠어요. [:スペード:]また 다시(未完成の)また、もう一度 또(完成の)また [:スペード:]後で 이따가(その日のうちの)後で 나중에(いつか)後で [:スペード:]もう 이미(ずっと前にそういう状態になっている)もう 벌써(予想よりも早くそういう状態になっている)もう 이제(もうこれからは)もう [:スペード:]まだ 아직(前の状態に引き続き)いまだに まだ彼女は来ていない。아직 그 여자는 오지 않았어요. 더욱,더욱더(さらに、もっと、なお、いっそう、ますます)まだ まだ(もっと)早くしなさい。더욱 빨리 해라. 또(その上、さらに、もっと)まだ それなら、まだ質問があります。그렇다면 질문이 또 있습니다. 차라리,오히려(どちらかといえば、むしろかえって)まだ お願いするより、まだあきらめるほうがいい。 부탁하느니 차라리 체념하는 것이 좋다. 弟より まだ 兄のほうが問題だ。아우보다는 오히려 형이 문제다. [:スペード:]恥ずかしい 부끄럽다(顔向け出来ない、面目ない) 試験に落ちて恥ずかしいです。시험에 떨어져서 부끄러워요. 쑥스럽다(照れくさい、決まり悪い) こんなに誉められて恥ずかしいです。이렇게 칭친을 받아서 쑥스러워요. 창피하다(みっともない、見苦しい) 大きな声でそんな事言わないでください。큰 소리로 그런 일 하지 마세요. 恥ずかしいです。창피해요. [:スペード:]今 금방(今すぐ、今、間もなく、たった今) 당장((あることが起こった)その場、その時、即座、今すぐ、今のところ) 지금(只今) 이제(今、もうすぐ、もう) 곧(すぐ、直ちに、早速、やがて、まもなく) [:スペード:]とても 참(感嘆的、まことに)とても 대단히(大変、やや文語的)とても 매우(客観的・形式的な感じ)とても 무척,퍽(主観的)とても 꽤(期待よりもかなり良い)とても 썩(1つだけとび抜けて良い)とても 몹시(良くない意味を強める)とても 훨씩(期待よりずっとはるかに)とても 아주(一番強く意味を強める)とても 너무(度を越して言葉で言えないほど)とても 기막하게(口で言い表せないほど途方もなく)とても [:スペード:]どうか どうかお願いします。제발 부탁합니다. どうかお許しください。부디 용서해 주십시오. 正しいかどうか分からない。맞는지 어떤지 모르겠다. それはどうかと思う。그것은 어떤지 싶다. どうかしましたか?무슨 일입니까? 頭がどうかなってしまいそうだ。머리가 어떻게 되어 버릴 것 같다. 길어져버렸습니다만, 이러한 일을 조금씩 가르쳐 주세요.
1471 회색 9894 2012-11-24
조금씩 가을이 가까워져요. 한국에서는 "봄은 여자의 계절","가을은 남자의 계절"라고 하는대요. 일본에서는 "여자의 마음과 가을의 하늘"라고 해서 변하기 쉬운 날씨를 여자의 마음에 비유해요. 봄과 가을로는 어느 쪽을 좋아해? 저는 가을이 좋아...서서히 시원해지는 것이 좋아! 선생님도 가을이 좋아한다고 말했잖아요![:にかっ:] 그렇죠!...조금 더 기다려 주세요~~.xxx
1470 봄여름빚 16249 2012-11-24
先生の発音がわかりづらい[:汗:] テストで聞くのと違うし・・・・[:下:] 聞き取りにくいから、自分の発音があってるのかわかんない・・・ めっちゃ困るんですけど~[:しくしく:] みんなが、聞き取りにくいって言った意味がわかったよ[:下:] 地道に頑張るしかないけど、マイクあったほうが確認できていいのかな?
1469 준준키치 7878 2012-11-24
2개월만에 머리를 잘랐다. 기분이 좋았다. 시원했다. [:ぶた:]
1468 봄여름빚 6474 2012-11-24
今日はじめて、参加させてもらいました[:ハート:] 今まで習いに行くのも大変だったので、とっても出会えて良かったです。[:音符:]友人に教えてもらってラッキーです[:チョキ:] 今日は、そんなに難しいものではなかったですが、私の誤解もありました。 わかって、良かったです[:○:] 必死にメモを残しました。(笑) これから、皆さんのハングル日記が読めるようになるといいな~[:女性:]
1467 회색 8036 2012-11-24
오늘아침은 하늘이 진짜 아름다웠어요. 새벽은 오랫만에 별을 봤어요.[:星:] 조금씩 밝아지는 하늘...구름이 없고 너무 아름다웠어요. 이렇게 기분이 좋은 아침을 보내면 하루가 즐겁지요! 그러나 오늘은....[:ぎょーん:][:汗:] 나는 일하고 있어 사무소 안에 있으니까 상관 없지만 구름 한 점 없는 하늘 때문에 바깥은 너무 더운 날이였다. [:ぽっ:][:love:]가을은 아직 멀었어요~~~??
1466 회색 6768 2012-11-24
이번의 일요일이 여름방학 동안에는 자유롭게 보낼 수 있는 마지막이다. 왜냐하면 진짜 마지막인 일요일(30일)은 학교에 청소하러 가야 하니까.[:あうっ:] 그러니까 이번의 일요일은 이발소에 데려가고 나서 미술관에 갈 거예요. 휴~아직 덥는데 학교가 시작돼요.[:きゅー:] 새학기가 시작 되자마자 시험이 있어요.[:ぎょ:][:汗:] 여름방학 동안 공부했니? 시험 결과가 근심이다. 세계 육상도 있고 아들 숙제도 걱정하고 잘 수 없는 밤이 아직 계속 될 것 같아요. 물런 아들 숙제는 절대로 돕지 않아요![:ひよこ:]
회색 9289 2012-11-24
내 주위에는 한국어를 배우는 사람은 아무도 없어요. 그러니까 여기에 와서 선생님이나 여러분들과 이야기하는 일이 너무 기뻐요.[:love:] 우리 어머니는 많이 한국드라마를 보지만 좀처럼 한국어는 기억 못하라고 해요. 나도 그렇게 생각해요.[:汗:] 그래도 귀는 한국어에 익숙해져 있고 중국드라마를 빌리고 보면 이상한 느낌이 한다고 했어요.[:にぱっ:] 매일 매일 한국어를 듣고 쓰고 있으면 반드시 언젠가 이해할 수 있다고 믿어요!! 아!![:ぎょ:]제일 중요한 발음을 잊었다! 가능한 한 혼잣말은 한국어로 말하자![:ぽっ:]파이팅!