-
[TVcf]에이스 침대(-더니~だと思っていたら、~たら)
-
閲覧数: 11995, 2017-06-08 13:58:50(2017-05-13)
-
-더니: ~だと思っていたら、~たら
이 사람, 가구는 그렇게 유행만 찾더니 침대는 스프링부터 소재까지 엄청 따져요.
この人(自分の妻)家具は流行ばかり追いかけていると思ってたのに、ベッドはスプリングから素材まで凄く こだわって調べる。
番号 | タイトル | ニックネーム | 閲覧 | 登録日 |
---|---|---|---|---|
선생님 | 139312 | 1970-01-01 | ||
선생님 | 151439 | 1970-01-01 | ||
346 |
[慣用句]おごる
+1
| 선생님 | 11015 | 1970-01-01 |
345 |
[語彙編]旅行
+2
| 선생님 | 9544 | 1970-01-01 |
344 | 선생님 | 13235 | 1970-01-01 | |
343 | 선생님 | 10699 | 1970-01-01 | |
342 |
[語彙編]旅行2
+6
| 선생님 | 8590 | 1970-01-01 |
341 |
[語彙編]「料理」
+1
| 선생님 | 11702 | 1970-01-01 |
340 |
[文法編]「~した後」
+2
| 선생님 | 16154 | 1970-01-01 |
339 | 선생님 | 35972 | 1970-01-01 | |
338 |
まだまだです。
+8
| 선생님 | 28260 | 1970-01-01 |
337 |
[助詞編] 助詞の練習
+5
| 선생님 | 30748 | 1970-01-01 |
336 | 선생님 | 38349 | 1970-01-01 | |
335 |
楽しみだ。
+3
| 선생님 | 24727 | 1970-01-01 |
334 | 선생님 | 37392 | 1970-01-01 | |
333 |
これまで
+2
| 선생님 | 17479 | 1970-01-01 |
332 | 선생님 | 13538 | 1970-01-01 | |
331 |
理解する? 理解できる?
+1
| 선생님 | 13700 | 1970-01-01 |
330 | 선생님 | 12709 | 1970-01-01 | |
329 |
理解する? 理解できる?
+2
| 선생님 | 23205 | 1970-01-01 |
328 | 선생님 | 51643 | 1970-01-01 | |
327 |
[慣用句]胸にグッとくる
+3
| 선생님 | 12620 | 1970-01-01 |
家具は流行ばかり追いかけていると思ってたのに、ベッドはスプリングから素材まで凄く こだわって調べる。
일본이라면 이렇게 말하는지 아닌가요? 하지만 한국어 단어에 이런 의미가 있는지 잘 모르겠어요.
"당연하지,몸을 위한 건데." 이 말이 멋있어요!